Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 6:52 - Новият завет: съвременен превод

52 защото не бяха проумели чудото с хляба и сърцата им бяха закоравели.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

52 Защото не разумяха поради хлябовете, понеже сърцето им бе затвърдело.

Вижте главата копие

Ревизиран

52 Защото не бяха се вразумили от <чудото> с хлябовете, но сърцето им беше закоравяло.

Вижте главата копие

Верен

52 защото не се бяха вразумили от чудото с хлябовете, тъй като сърцето им беше закоравяло.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

52 Защото те не разбраха станалото с хлябовете, понеже сърцето им беше закоравяло.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

52 Защото не бяха се поучили от чудото с хлябовете, тъй като сърцето им беше закоравяло.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

52 Защото не бяха се вразумили от чудото с хлябовете, понеже сърцето им се беше вкаменило.

Вижте главата копие




Марк 6:52
9 Кръстосани препратки  

След известно време Исус се яви на единадесетте ученика, когато вечеряха. Той им се скара за тяхното неверие и коравосърдечност, защото не бяха повярвали на онези, които го бяха видели възкръснал.


Исус ги изгледа с гняв и, наскърбен от тяхната жестокосърдечност, каза на сакатия: „Протегни си ръката!“ Човекът я протегна и тя оздравя.


Той им каза: „И вие ли не разбирате? Нима не знаете, че нищо, което влиза в човека отвън, не може да го оскверни?


Тогава Исус им каза: „Колко сте глупави и колко трудно ви е да повярвате на всичко, което са говорили пророците!


„Бог заслепи очите им и вкамени сърцата им, за да не видят с очите си, нито да разберат със сърцата си, и се обърнат към мен, за да ги излекувам.“ Исая 6:10


Ето какво се случи: народът на Израел не успя да намери това, което търсеше. Избраните от Бога го постигнаха, а останалите закоравиха сърцата си.


Последвай ни:

Реклами


Реклами