Йоан 17:17 - Новият завет: съвременен превод Посвети ги да ти служат чрез истината. Твоето слово е истина. Още версииЦариградски Освети ги чрез твоята истина: твоето слово е истина. Ревизиран Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина. Верен Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Освети ги чрез Своята истина; Твоето слово е истина. Библия ревизирано издание Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина. Библия синодално издание (1982 г.) Освети ги чрез Твоята истина; Твоето слово е истина. |
А семената, паднали върху добрата почва, са хората, които чуват Божието слово с добри, искрени сърца, пазят го и търпеливо принасят плод.
Аз се посвещавам да ти служа заради тях, за да могат и те също да се посветят да ти служат чрез истината.
Аз съм човек, който ви казва истината, която е чул от Бога, а вие се опитвате да ме убиете. Авраам не вършеше такива неща.
Тогава всички ние с открити лица, докато съзерцаваме Господната слава като в огледало, се преобразяваме в неговия образ с все по-голяма слава и това преобразяване е от Господа, който е Духът.
И несъмнено сте чули за него и като негови последователи сте били научени на истината — истината действително е в Исус.
Братя и сестри, вие сте хора, които Господ обича, и ние винаги трябва да благодарим на Бога за вас, защото ви е избрал да бъдете сред първите спасени чрез Духа, който ви прави святи, и чрез вярата ви в истината.
Изхвърлете всяка морална нечистота и всяко зло, и смирено приемете посятото в сърцата ви Божие слово, което може да ви спаси.