Но той не е тук, а възкръсна, както беше казал. Елате да видите мястото, където лежеше тялото му.
Деяния 13:30 - Новият завет: съвременен превод Но Бог го възкреси от мъртвите Още версииЦариградски Но Бог го възкреси от мъртвите. Ревизиран Но Бог Го възкреси от мъртвите. Верен Но Бог Го възкреси от мъртвите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Бог Го възкреси от мъртвите. Библия ревизирано издание Но Бог Го възкреси от мъртвите. Библия синодално издание (1982 г.) Но Бог Го възкреси от мъртвите; |
Но той не е тук, а възкръсна, както беше казал. Елате да видите мястото, където лежеше тялото му.
той изпълни за нас, потомците им, като възкреси Исус, както е написано във втория Псалм: «Ти си моят Син. Днес аз станах твой Баща.» Псалм 2:7
За това, че възкреси Исус от мъртвите, за да не бъде никога вече подчинен на изтление, Бог каза: «Ще ви дам святите и сигурни благословения, които обещах на Давид.» Исая 55:3
Защото той е определил ден, когато справедливо ще съди целия свят чрез мъжа, избран от него. И като доказателство възкреси този мъж от мъртвите.“
Бог направи това: Богът на Авраам, Исаак и Яков, Богът на нашите предци прослави своя слуга Исус, когото вие предадохте на смърт и от когото се отрекохте пред Пилат, след като беше решил да го освободи.
Убихте Този, който дарява живот, но Бог го възкреси от мъртвите и ние сме свидетели на това.
Бог възкреси от мъртвите своя слуга и го изпрати най-напред при вас, за да ви благослови, като отклони всеки един от вас от злите му пътища.“
нека всички вие и целият израелски народ знае, че това стана в името на Исус Христос от Назарет, когото вие разпънахте на кръст и когото Бог възкреси от мъртвите. Чрез него този човек стои пред вас здрав.
Нека Богът на мира, който чрез кръвта на вечния завет възкреси от мъртвите великия пастир на овцете — нашия Господ Исус,