Матей 20:34 - Библия синодално издание (1982 г.) А Иисус, като се смили, допря се до очите им, и веднага прогледнаха очите им; и те тръгнаха след Него. Още версииЦариградски А Исус се смили и прикосна се до очите им; и тутакси прогледнаха очите им, и тръгнаха подире му. Ревизиран А Исус се смили и се допря до очите им; и веднага прогледаха и тръгнаха подире Му. Новият завет: съвременен превод Исус ги съжали и докосна очите им. В същия миг те прогледнаха и го последваха. Верен А Иисус ги съжали, допря се до очите им и те веднага прогледнаха и Го последваха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус се смили, допря се до очите им и те веднага прогледнаха. И те тръгнаха след Него. Библия ревизирано издание А Исус се смили и се допря до очите им; и те веднага прогледнаха и тръгнаха след Него. |
А Иисус, като повика учениците Си, рече: жалко Ми е за народа, че три дни вече стоят при Мене и нямат какво да ядат; пък да ги разпусна гладни, не искам, да не би да им премалее по пътя.
И когато наближиха до Иерусалим и дойдоха до Витфагия при Елеонската планина, Иисус изпрати двама ученици,
Като видя тълпите народ, съжали ги, задето са изнурени и пръснати като овци, които нямат пастир.
Иисус, като го отведе настрана от народа, вложи пръстите Си в ушите му и, като плюна, докосна се до езика му;
И той веднага прогледа и тръгна след Него, славейки Бога. И целият народ, като видя това, въздаде Богу хвала.
да отвориш очите им, за да се обърнат от тъмнина в светлина и от властта на сатаната към Бога, та чрез вярата в Мене да получат прошка на греховете и наследие между осветените.
затова длъжен бе да прилича по всичко на братята, та да бъде милостив и верен първосвещеник във всичко, що се отнася до Бога, за очистване греховете на народа.
Най-сетне, бъдете всички едномислени, състрадателни, братолюбиви, милосърдни, дружелюбни, смиреномъдри;