аз отговарям за него, от моите ръце ще го искаш; ако ти го не доведа и не изправя пред лицето ти, ще остана виноват пред тебе през всички дни на живота си;
Йов 17:3 - Библия синодално издание (1982 г.) Застъпи се, обзаложи се Сам за мене пред Себе Си! Инак, кой ще се обзаложи за мене? Цариградски Тури, моля, поръчник за мене при себе си: Кой би плеснал ръка с мене? Ревизиран Дай, моля<, поръчителство>; стани ми поръчител при Себе Си; Кой <друг> би дал ръка на мене, Верен Определи ми сега поръчител пред Себе Си; кой друг би ми подал ръка? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Застъпи се, поръчителствай сам за мене пред Себе Си! Кой друг ще поръчителства за мене? Библия ревизирано издание Дай, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си; кой друг би дал ръка за мене, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Дай ми, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си; кой друг би подал ръка на мене? |
аз отговарям за него, от моите ръце ще го искаш; ако ти го не доведа и не изправя пред лицето ти, ще остана виноват пред тебе през всички дни на живота си;
При това аз, твоят раб, се наех да отговарям пред баща си за момчето, като рекох: ако ти го не доведа (и го не изправя пред тебе), ще остана виноват пред моя баща през целия си живот.
Който поръчителствува за другиго, зло си докарва, а който мрази поръчителство, е в безопасност.
Вземи дрехите му, понеже е поръчителствувал за чужд; и за чужденеца вземи от него залог.
и ще дойде сиромашията ти като пътник, и немотията ти като разбойник. (Ако пък се не лениш, жетвата ти ще дойде като източник, а оскудията ще избяга далеч от тебе.)
Като жерав, като лястовичка издавах звукове, като гълъб тъгувах; очите ми унило гледаха към небето: Господи! утеснен съм; спаси ме.