Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 16:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но сега Той ме изнури. Ти разсипа цялото ми домочадие.

Вижте главата

Цариградски

Но сега ме много умори: Запусти ти всичкото ми събрание.

Вижте главата

Ревизиран

Но сега Той ме много умори; Ти запусти цялото ми семейство.

Вижте главата

Верен

Но Той сега ме изтощи. Ти цялото ми домочадие опустоши.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Да, накрая Той ме изтощи. Ти съсипа цялото ми семейство.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но сега Той много ме умори; Ти запусти цялото ми семейство.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но сега Ти, Боже, много ме умори; Ти разсипа цялото ми семейство.

Вижте главата



Йов 16:7
13 Кръстосани препратки  

Дотегна на душата ми моят живот; ще се предам на тъгата си; ще говоря с горчивина на душата си.


Присмехулни са моите приятели! Към Бога сълзи окото ми.


Братята ми Той отдалечи от мене, и онези, които ме познават, странят от мен.


Там беззаконниците престават да задават страх, и там почиват изнурените.


Има ли в мене помощ за мене, и има ли за мене някоя опора?


Омръзна ми животът. Няма вечно да живея. Оттегли се от мен, защото дните ми са суета.


тъй и аз получих за дял суетни месеци, и тъжовни нощи ми са отброени.


Господ Бог Ми даде език на мъдри, за да мога с думи да подкрепя изнемогващия: всяка заран Той пробужда, пробужда ухото Ми, за да слушам като ония, които се учат.


то и Аз зле ще те поразя с опустошение поради твоите грехове.