Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йов 16:7 - Библия ревизирано издание

7 Но сега Той много ме умори; Ти запусти цялото ми семейство.

Вижте главата копие

Цариградски

7 Но сега ме много умори: Запусти ти всичкото ми събрание.

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Но сега Той ме много умори; Ти запусти цялото ми семейство.

Вижте главата копие

Верен

7 Но Той сега ме изтощи. Ти цялото ми домочадие опустоши.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Да, накрая Той ме изтощи. Ти съсипа цялото ми семейство.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

7 Но сега Той ме изнури. Ти разсипа цялото ми домочадие.

Вижте главата копие




Йов 16:7
13 Кръстосани препратки  

Душата ми се отегчи от живота ми; затова ще се предам на оплакването си, ще говоря в горестта на душата си.


Моите приятели ми се присмиват; но окото ми рони сълзи към Бога,


Отдалечил е от мене братята ми; и онези, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мен.


Там нечестивите престават да смущават и там уморените се успокояват.


Не изчезна ли в мене помощта ми? И не се ли отдалечи от мен избавлението?


Дотегна ми; не искам да живея вечно; оттегли се от мене, защото дните ми са суета.


така на мене бяха дадени за притежание месеци на разочарование и нощи на печал ми бяха определени.


Господ Йехова ми даде език на учените, за да зная как да помогна с дума на уморения; всяка сутрин Той събужда, събужда ухото ми, за да послушам като учащите се.


Затова и Аз, като те поразих с люта рана, ще те запустя поради греховете ти.


Последвай ни:

Реклами


Реклами