Ефесяни 4:9 - Библия синодално издание (1982 г.) А „възкачи се“ що означава, ако не това, че Той е и слязъл по-напред в най-долните места на земята? Още версииЦариградски А това "възлезе" що е друго освен че е и слязъл по-напред в най-долните страни на земята? Ревизиран (А това "възлезе" що друго значи, освен че бе и по-напред слязъл в местата по-долни от земята. Новият завет: съвременен превод Когато се казва „Той се издигна“, не означава ли това, че той първо се е спуснал долу на земята? Верен А това „изкачи“ какво друго значи, освен че (първо) слезе в по-долните части на земята? Съвременен български превод (с DC books) 2013 А „издигна се“ какво означава, ако не това, че е слязъл преди това в самите дълбини на земята? Библия ревизирано издание (А това „се възкачи“ какво друго значи, освен че беше и по-напред слязъл в местата, по-долни от земята. |
И слезе Господ на Синай планина, навръх планината, и повика Господ Моисея навръх планината, и Моисей се качи.
Кой е възлизал на небето и слизал? Кой е събрал вятъра в шепата си? Кой е свързал водата в дреха? Кой е поставил всички граници на земята? Как е името му? И как е името на сина му? Знаеш ли?
Тържествувайте, небеса, защото Господ направи това. Ликувайте, дълбини земни; шумете от радост, планини, гора и всички дървета в нея; защото Господ изкупи Иакова и ще се прослави в Израиля.
Това беше, за да се не големеят с високия си ръст никакви дървета край води, да не подигат върховете си до гъстите облаци и да не прилепват към него поради височината им дървета, които пият вода; защото те всички ще бъдат предадени на смърт в преизподнята страна заедно със синовете човешки, слезли в гроба.
защото, както Иона беше в утробата китова три дни и три нощи, тъй и Син Човеческий ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.
Иисус ѝ казва: не се допирай до Мене, защото още не съм възлязъл при Отца Си; но иди при братята Ми и им кажи: възлизам при Моя Отец и при вашия Отец, и при Моя Бог и вашия Бог.
Никой не е възлязъл на небето, освен слезлия от небето Син Човеческий, Който пребъдва на небето.
защото слязох от небето, не за да върша Моята воля, а волята на Отца, Който Ме е пратил.
Аз съм живият хляб, слязъл от небето; който яде от тоя хляб, ще живее вовеки; а хлябът, който Аз ще дам, е Моята плът, която ще отдам за живота на света.
Този е хлябът, слязъл от небето. Не както бащите ви ядоха маната и умряха: който яде тоя хляб, ще живее вовеки.
Иисус им отговори и рече: макар Аз Сам да свидетелствувам за Себе Си, свидетелството Ми е истинско, защото зная, откъде съм дошъл, и накъде отивам; а вие не знаете, откъде съм дошъл и накъде отивам.
Понизил си го малко нещо спроти Ангелите; със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на Твоите ръце:
но виждаме, че Иисус, Който бе малко нещо понизен пред Ангелите, зарад претърпяната смърт биде увенчан със слава и чест, та по Божия благодат да вкуси смърт за всички.