Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Ефесяни 4:9 - Библия синодално издание (1982 г.)

9 А „възкачи се“ що означава, ако не това, че Той е и слязъл по-напред в най-долните места на земята?

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

9 А това "възлезе" що е друго освен че е и слязъл по-напред в най-долните страни на земята?

Вижте главата копие

Ревизиран

9 (А това "възлезе" що друго значи, освен че бе и по-напред слязъл в местата по-долни от земята.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

9 Когато се казва „Той се издигна“, не означава ли това, че той първо се е спуснал долу на земята?

Вижте главата копие

Верен

9 А това „изкачи“ какво друго значи, освен че (първо) слезе в по-долните части на земята?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 А „издигна се“ какво означава, ако не това, че е слязъл преди това в самите дълбини на земята?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

9 (А това „се възкачи“ какво друго значи, освен че беше и по-напред слязъл в местата, по-долни от земята.

Вижте главата копие




Ефесяни 4:9
22 Кръстосани препратки  

Тогава Господ слезе да види града и кулата, що градяха синовете човешки.


с езика си ще поразят сами себе си; всички, които ги видят, ще бягат от тях.


що е човек, та го помниш, и син човечески, та го спохождаш?


И слезе Господ на Синай планина, навръх планината, и повика Господ Моисея навръх планината, и Моисей се качи.


Кой е възлизал на небето и слизал? Кой е събрал вятъра в шепата си? Кой е свързал водата в дреха? Кой е поставил всички граници на земята? Как е името му? И как е името на сина му? Знаеш ли?


Тържествувайте, небеса, защото Господ направи това. Ликувайте, дълбини земни; шумете от радост, планини, гора и всички дървета в нея; защото Господ изкупи Иакова и ще се прослави в Израиля.


Това беше, за да се не големеят с високия си ръст никакви дървета край води, да не подигат върховете си до гъстите облаци и да не прилепват към него поради височината им дървета, които пият вода; защото те всички ще бъдат предадени на смърт в преизподнята страна заедно със синовете човешки, слезли в гроба.


защото, както Иона беше в утробата китова три дни и три нощи, тъй и Син Човеческий ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.


Иисус ѝ казва: не се допирай до Мене, защото още не съм възлязъл при Отца Си; но иди при братята Ми и им кажи: възлизам при Моя Отец и при вашия Отец, и при Моя Бог и вашия Бог.


Никой не е възлязъл на небето, освен слезлия от небето Син Човеческий, Който пребъдва на небето.


Защото Божият хляб е Онзи, Който слиза от небето и дава живот на света.


защото слязох от небето, не за да върша Моята воля, а волята на Отца, Който Ме е пратил.


Възроптаха против Него иудеите, задето рече: Аз съм хлябът, слязъл от небето.


Аз съм живият хляб, слязъл от небето; който яде от тоя хляб, ще живее вовеки; а хлябът, който Аз ще дам, е Моята плът, която ще отдам за живота на света.


Този е хлябът, слязъл от небето. Не както бащите ви ядоха маната и умряха: който яде тоя хляб, ще живее вовеки.


Ами ако видите Сина Човечески да възлиза там, дето е бил попреди?


Иисус им отговори и рече: макар Аз Сам да свидетелствувам за Себе Си, свидетелството Ми е истинско, защото зная, откъде съм дошъл, и накъде отивам; а вие не знаете, откъде съм дошъл и накъде отивам.


Понизил си го малко нещо спроти Ангелите; със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на Твоите ръце:


но виждаме, че Иисус, Който бе малко нещо понизен пред Ангелите, зарад претърпяната смърт биде увенчан със слава и чест, та по Божия благодат да вкуси смърт за всички.


Последвай ни:

Реклами


Реклами