Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Ефесяни 4:9 - Цариградски

9 А това "възлезе" що е друго освен че е и слязъл по-напред в най-долните страни на земята?

Вижте главата копие


Още версии

Ревизиран

9 (А това "възлезе" що друго значи, освен че бе и по-напред слязъл в местата по-долни от земята.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

9 Когато се казва „Той се издигна“, не означава ли това, че той първо се е спуснал долу на земята?

Вижте главата копие

Верен

9 А това „изкачи“ какво друго значи, освен че (първо) слезе в по-долните части на земята?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 А „издигна се“ какво означава, ако не това, че е слязъл преди това в самите дълбини на земята?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

9 (А това „се възкачи“ какво друго значи, освен че беше и по-напред слязъл в местата, по-долни от земята.

Вижте главата копие




Ефесяни 4:9
22 Кръстосани препратки  

А Господ слезе да види града и стълпа който градяха человеческите синове.


Не се укриха костите ми от тебе Когато в тайно се създавах, И в дълбините на земята се образувах.


А които търсят душата ми за да я погубят Ще влязат в дълбините на земята:


А ти си го направил малко нещо по-долен от ангелите, И с слава и чест си го венчал.


И слезе Господ на Синайската гора на върха на гората. И повика Господ Мойсея на върха на гората; и възлезе Мойсей.


Кой е възлязъл на небето и слязъл? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е вързал водите в дреха? Кой е утвърдил всичките земни краища? Кое е името му? И кое е името на сина му, ако го знаеш?


Възпейте радостно, небеса; защото Господ направи това: Възкликнете, най-долни земни страни: Извадете глас весел, гори, Дъбрави, и всички дървета в тях; Защото Господ изкупи Якова, И се прослави в Израиля.


за да се не възвиши въ височината си никое от водните дървета, нито да дигнат върха си между гъстите ветви, и от всичките пиещи вода никое да не стои при тях въ височината им; защото всичките се предадоха на смърт, в преизподните на земята, всред человеческите синове, с онези които слазят в ров.


Защото както Иона бе в утробата китова три дни и три нощи, така Син человечески ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.


Казва й Исус: Не се допирай до мене, защото не съм възлязъл още при Отца си, но иди при братята ми и кажи им: Възлязвам при Отца моего и Отца вашего, и Бога моего и Бога вашего.


И никой не е възлязъл на небето, тъкмо този който е слязъл от небето, Син человечески който е на небето.


Защото Божият хляб е този който слязва от небето и дава живот на света.


защото слязох от небето, не моята воля да сторя, но волята на тогози който ме е проводил.


Тогаз роптаеха Юдеите за него, защото рече: Аз съм хлябът що е слязъл от небето.


Аз съм живият хляб, слезналият от небето. Ако яде някой от този хляб, ще живее във веки; и хлябът който аз ще дам е моята плът която аз ще дам за живота на света.


Този е хлябът който слезе от небето; не както вашите бащи ядоха манната и умряха; който яде този хляб ще бъде жив във веки.


А ако Сина человеческаго да възлязва дето е бил отпърво?


Отговори Исус и рече им: Ако и да свидетелствувам аз сам за себе си, свидетелството ми е истинно; защото зная от де съм дошел и къде отивам; а вие не знаете от къде ида и на къде отхождам.


Направил си го малко нещо по-долен от ангелите: със слава и почест си го венчал, и поставил си го над делата на твоите ръце:


А видим Исуса, който е направен малко нещо по-долен от ангелите, че за постраждането на смъртта е венчан със слава и чест, да би с Божията благодат вкусил смърт за всекиго человека.


Последвай ни:

Реклами


Реклами