Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Евреи 2:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

7 Понизил си го малко нещо спроти Ангелите; със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на Твоите ръце:

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

7 Направил си го малко нещо по-долен от ангелите: със слава и почест си го венчал, и поставил си го над делата на твоите ръце:

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Ти си го направил <само> малко по-долен от ангелите, Със слава и чест си го увенчал, И поставил си го над делата на ръцете Си;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

7 За малко го постави по-долу от ангелите, увенча го със слава и чест

Вижте главата копие

Верен

7 Ти си го направил малко по-долен от ангелите, със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на ръцете Си;

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Поставил си го малко по-ниско от ангелите, със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на ръцете Си.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 Ти си го направил само малко по-долен от ангелите, със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на ръцете Си;

Вижте главата копие




Евреи 2:7
7 Кръстосани препратки  

що е човек, та го помниш, и син човечески, та го спохождаш?


Понизил си го с малко нещо спроти Ангелите: със слава и чест си го увенчал;


а слава и чест и мир всекиму, който прави добро, първом на иудеин, а сетне и на елин;


живот вечен на ония, които с постоянство в добри дела търсят слава, чест и безсмъртие;


А на Царя на вековете, на нетленния, невидимия, едничкия премъдър Бог чест и слава вовеки веков. Амин.


но виждаме, че Иисус, Който бе малко нещо понизен пред Ангелите, зарад претърпяната смърт биде увенчан със слава и чест, та по Божия благодат да вкуси смърт за всички.


Последвай ни:

Реклами


Реклами