Йов 13:18 - Библия ревизирано издание Ето сега аз съм наредил делото си; зная, че ще се оправдая. Цариградски Ето сега, аз съм наредил съдбата си: Зная че ще се оправдая. Ревизиран Ето сега, аз съм наредил делото си; Зная, че ще се оправдая. Верен Ето сега, приготвил съм делото си; зная, че ще бъда оправдан. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето аз подготвих своето дело за съда; зная, че съм прав. Библия синодално издание (1982 г.) Ето, започнах съдба; зная, че ще бъда прав. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето сега аз съм приготвил делото си; зная, че ще бъда оправдан. |
Станах за присмех на ближния си; човек, който призовава Бога и Той му отговаряше – праведният, непорочният човек стана за присмех!
Правдата си ще държа и няма да я оставя; докато съм жив, сърцето ми няма да ме изобличи.
И така, тези трима човека престанаха да отговарят на Йов, защото беше праведен пред своите си очи.
Върнете се, моля; нека не става неправда. Да! Върнете се пак; отнася се до правдивостта ми.
Даже ако бях праведен, биха ме осъдили собствените ми уста; ако бях непорочен, Той би ме показал опърничав.
Защото нашата похвала е тази, свидетелството на нашата съвест, че ние живяхме на света, а най-много между вас, със святост и искреност пред Бога, не с плътска мъдрост, а с Божия благодат.