Първо Солуняни 4:9 - Новият завет: съвременен превод За любовта към братята и сестрите в Христос не е нужно ние да ви пишем нещо, защото самите вие сте научени от Бога да се обичате един друг Още версииЦариградски А за братолюбието нямате нужда да ви пиша; защото вие сами сте от Бога научени да имате любов един към друг; Ревизиран А за братолюбието няма нужда да ви пиша; защото сами вие сте научени от Бога да се любите един друг; Верен А за братолюбието няма нужда да ви пиша, защото вие сами сте научени от Бога да се любите един друг Съвременен български превод (с DC books) 2013 А за братолюбието няма нужда да ви пишем, защото вие самите сте научени от Бога да се обичате един друг. Библия ревизирано издание А за братолюбието няма нужда да ви пиша; защото сами вие сте научени от Бога да се обичате един друг, Библия синодално издание (1982 г.) А за братолюбие няма нужда да ви пишем, защото вие сами сте научени от Бога да обичате един другиго, |
но Защитникът, Святият Дух, когото Отец ще изпрати в мое име, ще ви научи на всичко и ще ви припомни всичко, което съм ви казвал.
Всички вярващи бяха като едно цяло — с едно сърце и една душа. Никой не казваше за имота си, че е само негов, а всичко, което имаха, споделяха помежду си.
Показвайте привързаност в любовта си към другите вярващи и отдавайте повече почит на останалите, отколкото на себе си.
И нека всеки от нас, който е духовно зрял, също мисли така. А ако за нещо мислите по друг начин, Бог ще ви разкрие и това.
„Това е заветът, който ще сключа с тях след онези дни, казва Господ: в сърцата им ще вложа законите си, в умовете им ще ги напиша.“ Еремия 31:33
Най-накрая, живейте всички в единство на мисълта и чувствата, обичайте братята и сестрите си, бъдете състрадателни и смирени един към друг.
Преди всичко запазете любовта си един към друг неизменна, защото любовта скрива много грехове.
А неговата заповед е да вярваме в името на Сина му, Исус Христос, и да се обичаме един друг, както Исус ни е заповядал.