Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 19:25 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Калі насмешнік збіты, то і просты чалавек паразумнее; а калі ўпікнеш мудраму, ён зразумее настаўленне.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Бі насьмешніка, і неразумны паразумнее, дакарай разумнага, і ён здабудзе веданьне.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Калі ты пакараеш блюзьнера, дык і просты зробіцца разумным; і калі засьцеражэш разумнага, дык ён зразумее настаўленьне.

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 19:25
10 Крыжаваныя спасылкі  

Хай мяне ўдарыць Справядлівы ў міласэрнасці і паўшчувае мяне; алей жа грэшніка хай не намасціць галавы маёй, бо нават малітва мая супраць ліхадзействаў іх.


Мудры слухае і павялічвае веды, а разумны прыдбае ўмеласць:


Бязглузды кпіць з настаўлення бацькі свайго, а хто беражэ папрокі — будзе разумнейшы.


Вымова мацней уздзейнічае на разважлівага, чым на бязглуздага сто бізуноў.


Калі пакараюць насмешніка, просты чалавек паразумнее; а калі вучаць мудрага — ён набудзе веды.


Хто вучыць кпліўца, сам сабе робіць несправядлівасць; а хто ганьбіць бязбожніка, сябе заплямлівае.


каб увесь Ізраэль спалохаўся, чуючы гэта, і больш ніколі не чыніў падобную ліхоту ў асяроддзі сваім.


Тады мужчыны горада няхай укамянуюць яго да смерці, каб вынішчыць зло з асяроддзя вашага. І ўвесь Ізраэль, чуючы гэта, будзе баяцца.


Бо Я тых, якіх люблю, дакараю і караю. Дык будзь руплівым і навярніся.