Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 31:39 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

калі плады яе я еў без грошай і крыўдзіў яе земляробаў, —

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

што плады ейныя я еў бяз срэбра, і што крыўдзіў душу ўласьніка яе,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

калі я еў плады яе без платы і абцяжваў жыцьцё земляробаў,

Глядзіце раздзел



ЁВА 31:39
11 Крыжаваныя спасылкі  

Калі яе абрабляць будзеш, не дасць яна ўжо больш табе пладоў сваіх; выгнанцам і ўцекачом будзеш на зямлі!»


І скажаш яму вось што: “Гэта кажа Госпад: “Ты забіў, а звыш таго і абрабаваў?” І пасля гэтага дадасі: “Гэта кажа Госпад: “На тым месцы, на якім сабакі лізалі кроў Набота, будуць яны таксама лізаць тваю кроў”».


Голыя ходзяць яны, без адзення, і галодныя зносяць снапы.


Жнуць яны не на сваім полі і збіраюць вінаград у бязбожніка.


Такі шлях у кожнага, хто імкнецца да нарабаванага: захоплівае яно душу таго, хто валодае ім.


Бо, вось жа, Госпад выйдзе са Свайго месца, каб караць разбэшчанасць жыхара зямлі супраць Яго. Тады зямля выявіць кроў сваю і не схавае больш забітых сваіх».


але на месцы, у якое завялі яго, памрэ, ды зямлі гэтае болей не ўбачыць». Гора таму, хто будуе дом свой на несправядлівасці, і святліцы свае — на незаконнасці, блізкаму свайму кажа працаваць задарма, і заробку яго не аддае яму.


Вось, кіраўнікі Ізраэля, кожны сваім чынам, у цябе пралівае кроў.


Вось жа, галосіць заробак работнікаў, што жалі на палях вашых, каторы вы затрымалі, і лямант жняцоў дайшоў да вушэй Госпада Сабаота.