Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 4:19 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

тым болей - у тых, што жывуць у харомінах з гліны, аснова якіх пыл, якія нішчацца хутчэй за моль.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Тым больш у тых, што жывуць у хатах гліняных, падмурак якіх — пясок, і нішчэюць яны, быццам моль.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Наколькі ж болей — тыя, што жывуць у гліняных дамах, падмурак якіх стаіць у парахне. Звядуцца яны, быццам моль!

Глядзіце раздзел



ЁВА 4:19
18 Крыжаваныя спасылкі  

Абрагам сказаў у адказ: вось, я адважыўся казаць Валадару, я, пыл і попел:


І стварыў Гасподзь Бог чалавека з пылу зямнога і ўдыхнуў у твар ягоны дыханьне жыцьця, і зрабіўся чалавек душою жывою.


У поце твару твайго будзеш есьці хлеб, пакуль ня вернешся ў зямлю, зь якое ты ўзяты; бо пыл ты і ў пыл вернешся.


Успомні, што Ты, як гліну, урабіў мяне, і ў пыл ператвараеш мяне?


Напаміны вашыя падобныя на попел, апоры вашыя - апоры гліняныя.


А ён, як цьвіль, распадаецца, як вопратка, сточаная мольлю.


нібы кветка, ён выходзіць і ападае; уцякае, як цень, і ня спыняецца.


якія раней часу былі зьнішчаны, калі вада разлілася пад аснову іхнюю?


Тым меней чалавек, які ёсьць чарвяк, і сын чалавечы, які ёсьць моль.


Вось я, па жаданьні тваім, замест Бога. Я створаны таксама з гразі;


Вылічвае колькасьць зорак; усіх іх называе імёнамі іхнімі.


Праўды Тваёй не хаваў у сэрцы маім, абвяшчаў вернасьць Тваю і выратаваньне Тваё, ня ўтойваў Тваёй ласкі і праўды Тваёй перад сходам вялікім.


І вернецца тло ў зямлю, чым і было яно; і вернецца дух да Бога, Які даў яго.


Але скарб гэты мы носім у гліняным посудзе, каб веліч сілы бачылася ў Богу, а ня ў нас;


Бо ведаем, што, калі зямны наш дом, гэтая хаціна, зруйнуецца, мы маем ад Бога жытлішча на нябёсах, дом нерукатворны, вечны.


Бо ўсякая плоць - быццам трава, і ўсякая слава людзкая - быццам квет на траве, засохла трава - квет ейны апаў;