ЁВА 33:9 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) «чысты я, без пахібы, нявінны я і няма ўва мне няпраўды; Біблія (пераклад А.Бокуна) “Чысты я, бяз грэху, беззаганны, і няма віны ў-ва мне. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) “Чысты я, без граху, беззаганны; і няма правіннасці ўва мне. |
Але праведны будзе моцна трымацца шляху свайго, і чысты рукамі будзе болей і болей мацавацца.
І чаму б не дараваць мне грэху і ня зьняць зь мяне беззаконьня майго? бо, вось, я лягу ў пыле; заўтра пашукаеш мяне, і няма мяне.
кажаш: як бо я невінаватая, дык, мусіць, гнеў Яго адхінецца ад мяне. - Вось, Я буду судзіцца з табою за тое, што кажаш: «я не зграшыла».