Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 8:10 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Прыйміце настаўленьне маё, а ня срэбра; лепш веды, чым чыстае золата,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Прымеце навуку маю, а ня срэбра; лепей веды, чым чыстае золата;

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Прыміце настаўленне маё, а не грошы, лепш навучанне, чым адборнае золата.

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 8:10
15 Крыжаваныя спасылкі  

Не даецца яна за золата і не здабываецца яна за вагу срэбра.


Не раўняецца да яе золата і шкло, не замяніць яе на посуд залаты.


Дзеля гэтага я люблю прыказаньні Твае больш, чым золата, золата найчысьцейшае.


Я радуюся са слова Твайго як той, хто знайшоў вялікі прыбытак.


Лепшы для мяне закон вуснаў Тваіх, чым тысячы золата і срэбра.


Язык праведніка — адборнае срэбра, а сэрца бязбожніка нічога ня вартае.


Нашмат лепш прыдбаць мудрасьць, чым золата, і лепей прыдбаць розум, чым срэбра.


Ёсьць золата і мноства пэрлінаў, але найкаштоўнейшая рэч — вусны разумныя.


Купляй праўду і не прадавай мудрасьці, настаўленьня і розуму.


Плод мой лепшы за золата, і золата найчысьцейшае; і карысьць ад мяне лепшая за срэбра адборнае.


Добрая мудрасьць разам са спадчынай, асабліва для таго, хто бачыць сонца.


А Пётар сказаў: «Срэбра і золата няма ў мяне. А што маю, тое даю табе: у імя Ісуса Хрыста з Назарэту ўстань і хадзі!»


як засмучаныя, але заўсёды радасныя; як убогія, але многіх узбагачаем; як нічога ня маем, але ўсім валодаем.