Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 4:15 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

І, калі дух праходзіў у маёй прысутнасці, дыбам сталі валасы на целе маім.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Калі дух прайшоў перада мною, дыбарам сталі валасы на целе маім.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І дух прайшоў над мною; дыбарам сталі валасы на мне.

Глядзіце раздзел



ЁВА 4:15
11 Крыжаваныя спасылкі  

ахапіў мяне страх і трымценне, так што ўсе косці мае агарнуліся жахам.


І стаў нехта, але я не пазнаў вобліку яго, — здань перад вачамі маімі, — і пачуў я голас, быццам лёгкага ветру:


Ты творыш анёламі Тваімі духаў, і слугамі Тваімі — полымя агню.


Трупянеюць. Хапаюць іх пакуты і боль, будуць яны пакутаваць, як тая, што нараджае; кожны ў аслупяненні глядзець будзе на блізкага свайго, выразы твараў іх распаленыя.


і сказаў мне: «Даніэлю, муж пажаданняў, зразумей словы, якія я кажу табе, і стань на ногі свае; бо я цяпер пасланы да цябе». І калі ён гаварыў мне гэтыя словы, я, дрыжачы, стаяў.


І зараз жа твар цара змяніўся, і думкі яго ўстрывожылі яго, сцёгнавыя суставы яго саслабелі, і калені яго пачалі трэсціся.


А вучні, бачачы, што Ён ідзе па моры, напалохаліся, кажучы: «Гэта здань!» Ды ад страху закрычалі.


Ці ж не ўсе яны ёсць паслугуючыя духі, пасланыя на паслугу тым, якія атрымаюць у спадчыну збаўленне?


А да анёлаў вось што кажа: «Ён творыць анёламі Сваімі духаў і паслугачамі Сваімі полымя агню».