Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 38:26 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

каб ліў дождж на зямлю бязлюдную, у пустыні, дзе няма ніводнага са смяротных,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

каб ліў дождж на зямлю бязьлюдную, на пустыню, дзе няма ніводнага чалавека,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

каб падаў дождж на зямлю бязьлюдную, на пустыню, дзе няма чалавека,

Глядзіце раздзел



ЁВА 38:26
16 Крыжаваныя спасылкі  

Калі даваў закон дажджам і шлях навальніцам грымотным,


Ён збірае кроплі дажджу і вылівае ліўні ракою,


ці то на пакаранне зямлі сваёй, ці то з міласэрнасці Ён загадвае, каб яны з’явіліся.


Хто вызначыў накірунак самай гвалтоўнай навальніцы і шлях для грымотнай маланкі,


Які дае дождж на аблічча зямлі і абмывае водамі палеткі;


Змяніў Ён пустыню ў вадаёмы, а зямлю сухую — у аазіс.


Прыганяе хмары з канца зямлі, выклікае дождж маланкамі; выводзіць Ён вятры з клецяў Сваіх.


Ты ўвянчаў год дабром Тваім, і сляды Твае будуць струменіцца тлушчам.


Голасам Сваім Ён творыць шматлікія воды на небе ды падымае хмары ад небасхілаў зямлі, Ён ператварае маланкі ў дождж і выводзіць вецер са сховішчаў Сваіх.


Ці ёсць сярод багоў паганскіх такія, што маглі б паслаць дождж? Ці, можа, нябёсы самі могуць даць ліўні? Ці ж не Ты — Госпад, Бог наш, Якога мы чакаем? Ты ж учыніў усё гэта».