И в оня ден те ще рекат: Ето, Този е нашият Бог! Уповавахме се на Него и Той ни спаси! Това е Господ; уповавахме се на Него; нека се възрадваме и развеселим в спасението Му.
Тит 2:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г очаквайки да се сбъдне блажената ни надежда, славното явяване на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос, Más versionesЦариградски ожидаваще блажената надежда и славното явление на великаго Бога и Спаса нашего Исуса Христа, Ревизиран ожидайки блажената надежда, славното явление на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос, Новият завет: съвременен превод Така трябва да живеем, докато чакаме благословената надежда, която е славата на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос. Верен като очакваме блажената надежда и явяването на славата на нашия велик Бог и Спасител Иисус Христос, Съвременен български превод (с DC books) 2013 в очакване на блажената надежда, тоест да се яви славата на великия Бог и наш Спасител Иисус Христос. Библия ревизирано издание като очакваме сбъдването на блажената надежда, славното явяване на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос, |
И в оня ден те ще рекат: Ето, Този е нашият Бог! Уповавахме се на Него и Той ни спаси! Това е Господ; уповавахме се на Него; нека се възрадваме и развеселим в спасението Му.
Защото Човешкият Син ще дойде в славата на Отца Си със Своите ангели; и тогава ще въздаде на всеки според делата му.
А когато дойде Човешкият Син в славата Си, и всичките [святи] ангели с Него, тогава ще седне на славния Си престол.
Исус му каза: Ти рече. Но казвам ви: Отсега нататък ще видите Човешкия Син, седящ отдясно на Силата и идещ на небесните облаци.
А Исус рече: Аз съм; и ще видите Човешкия Син, седящ отдясно на Силата и идещ с небесните облаци.
Защото, ако се срамува някой поради Мене и поради думите Ми в тоя блуден и грешен род, то и Човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде в славата на Отца Си със святите ангели.
и че се надявам на Бога, че ще има възкресение на праведни и неправедни, което и те сами приемат.
А Бог на надеждата да ви изпълни с пълна радост и мир във вярата, така че чрез силата на Святия Дух да се преумножава надеждата ви.
А надеждата не посрамя; защото Божията любов е изляна в сърцата ни чрез дадения ни Святи Дух.
Понеже смятам, че сегашните временни страдания не заслужават да се сравнят със славата, която ще се открие в нас.
така че вие не оставате назад в никоя дарба, като чакате явлението на нашия Господ Исус Христос,
за тези, невярващите, чийто ум богът на тоя свят е заслепил, за да не ги озари светлината от славното благовестие на Христа, Който е образ на Бога.
Понеже Бог, Който е казал на светлината да изгрее из тъмнината, Той е, Който е огрял в сърцата ни, за да се просвети светът с познаването на Божията слава в лицето на Исуса Христа.
ако останете твърди и непоколебими във вярата и непоклатими в надеждата, от кри та в благовестието, което сте чули, и което е било проповядвано на всяко създание под небесата, на което аз, Павел, станах служител.
на които Бог пожела да открие какво е превъзходното богатство на тази тайна сред езичниците, тоест Христос във вас, надеждата на славата.
заради надеждата, която се пази за вас на небесата, за която сте чули по-напред в истинското слово на благовестието,
А сам нашият Господ Исус Христос и нашият Бог и Отец, Който ни възлюби и по благодат ни даде вечна утеха и добра надежда,
и тогава ще се открие беззаконният, когото Господ Исус ще убие с дъха на устата Си и ще изтреби с блясъка на пришествието Си.
Павел, апостол Исус Христов, по заповед на Бога, нашия Спасител, и на Христа Исуса, нашата надежда –
до Тимотей, възлюбеното ми чадо: Благодат, милост, мир да бъде с тебе от Бога Отца и от Христа Исуса, нашия Господ.
Заръчвам ти пред Бога и пред Христа Исуса, Който ще съди живите и мъртвите при явяването Си и царуването Си:
отсега нататък се пази за мене венецът на правдата, който Господ, праведният Съдия, ще ми въздаде в онзи ден; и не само на мене, но и на всички, които са обикнали Неговото явяване.
служещ в надеждата за вечен живот, който преди вечни времена е обещал Бог, Който не лъже,
до Тит, истинското мое чадо по общата ни вяра: Благодат и мир да бъде с тебе от Бога Отца и Христа Исуса, нашия Спасител.
така и Христос, като беше принесен веднъж, за да понесе греховете на мнозина, ще се яви втори път, без да има работа с грях, за спасението на онези, които Го очакват.
Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Който според голямата Си милост ни възроди за жива надежда чрез възкресението на Исуса Христа от мъртвите,
с цел изпитването на вашата вяра, като е по-скъпоценно от златото, което гине, но пак се изпитва чрез огън, да излезе за хвала и слава, и почест, когато се яви Исус Христос;
Симон Петър, слуга и апостол Исус Христов, на вас, които чрез правдата на нашия Бог и Спасител Исус Христос сте получили еднаква с нас скъпоценна вяра:
Но растете в благодатта и познаването на нашия Господ и Спасител Исус Христос. На Него да бъде слава и сега, и до вечния ден. Амин.
пазете себе си в Божията любов, очаквайки милостта на нашия Господ Исус Христос за вечен живот.
Ето, иде с облаците; и ще Го види всяко око, и онези, които Го прободоха; и всички земни племена ще възридаят за Него. Така е. Амин.