И рече: Благословен да бъде Господ, Бог на господаря ми Авраам, Който не лиши господаря ми от Своята милост и от Своята вярност, като оправи Господ пътя ми в дома на господаревите ми братя.
Изход 34:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ премина пред него и прогласи: Господ, Господ, Бог жалостив и милосърден, дълготърпелив, многомилостив и верен, Цариградски И замина Господ пред него и провъзгласи: Господ, Господ Бог благоутробен и милосерд, дълготърпелив, и многомилостив, и истинен, Ревизиран Господ замина пред него и прогласи: Господ, Господ, Бог жалостив и милосърд, дълготърпелив, Който изобилва с милост и с вярност, Верен ГОСПОД мина пред него и провъзгласи: ГОСПОД, ГОСПОД, Бог състрадателен и милостив, дълготърпелив и многомилостив, и истинен, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Господ премина пред него и възвести: „Господ, Господ е Бог милостив и милосърден, дълготърпелив, многомилостив и истинен! Библия ревизирано издание Господ мина пред него и прогласи: Господ, Господ, Бог жалостив и милосърден, дълготърпелив, Който изобилства с милост и вярност, Библия синодално издание (1982 г.) И премина Господ пред лицето му и извика: Господ, Господ, Бог човеколюбивий и милосърдний, дълготърпеливий, многомилостивий и истинний, |
И рече: Благословен да бъде Господ, Бог на господаря ми Авраам, Който не лиши господаря ми от Своята милост и от Своята вярност, като оправи Господ пътя ми в дома на господаревите ми братя.
И Давид рече на Гад: Намирам се много натясно; но нека паднем в ръката на Господа, защото Неговите милости са много; ала в ръката на човек да не падна.
И Господ му каза: Излез и застани на планината пред Господа. И ето, Господ мина и голям силен вятър цепеше бърдата и сломяваше скалите пред Господа, но Господ не бе във вятъра; а след вятъра – земетръс; но Господ не бе в земетръса;
Чуй молбата на слугата Си и на народа Си Израил, когато се молят на това място; да! Чуй Ти от местообиталището Си, от небето, и като чуеш, бъди милостив.
Защото, ако се обърнете към Господа, то на братята ви и на чадата ви ще се покаже милост от тези, които са ги пленили, и те ще се върнат в тази земя; защото щедър и милостив е Господ, вашият Бог, и няма да отвърне лицето Си от вас, ако вие се обърнете към Него.
те отказаха да послушат и не си спомниха чудесата, които Ти извърши за тях; но закоравиха врата си и в бунта си определиха водач, за да се върнат в робството си. Но понеже си Бог, Който обичаш да прощаваш, милостив и жалостив, дълготърпелив и многомилостив, Ти не ги остави.
ще Ти се поклоня пред святия Твой храм и ще славя Твоето име за милостта Ти и за верността Ти, защото си извисил над всичко името Си и словото Си.
Колко е голяма Твоята благост, която си запазил за онези, които от Тебе се боят и която си показал пред човешките чада, към онези, които се уповават на Тебе!
Но, Господи, Ти си Бог многомилостив и благодатен, дълготърпелив и изобилстващ с милост и вярност.
Защото ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, и многомилостив към всички, които Те призовават.
С перата Си ще те покрива; и под крилете Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
да не им се кланяш, нито да им служиш; защото Аз Господ, твоят Бог, съм Бог ревнив, Който въздавам беззаконието на бащите върху чадата до третото и четвъртото поколение на онези, които Ме мразят,
защото това е едничката му завивка, това е дрехата на тялото му; с какво ще спи? И като викне към Мене, Аз ще чуя, защото съм милостив.
А Господ му каза: Аз ще сторя да мине пред тебе цялата Моя слава, и ще проглася пред тебе името Еова; и ще покажа милост към когото ще покажа, и ще пожаля, когото ще пожаля.
Милост и истина нека не те оставят; вържи ги около шията си, начертай ги на плочата на сърцето си,
Понеже присъдата за нечестиво дело не се изпълнява скоро, сърцето на човешките чада е всецяло отдадено да върши зло.
И в оня ден ще речете: Славословете Господа, възгласете името Му, изявете сред племената делата Му, напомнете, че е възвишено Неговото име.
с което който се благославя на земята, ще се благославя с Бога на истината, и който се кълне на земята, ще се кълне в Бога на истината; защото предишните скърби ще се забравят, и ще се скрият от очите Ми.
Който показваш милост на хиляди и въздаваш за беззаконието на бащите в пазвата на чадата им след тях; велики, могъщи Боже, Чието име е Господ на силите,
Но който се хвали, нека се хвали с това, че разбира и познава Мене, че съм Господ, Който извършва милост, правосъдие и правда на земята; понеже в това благоволявам – казва Господ. –
и раздерете сърцето си, а не дрехите си, та се обърнете към Господа, вашия Бог, защото е благ и милостив, дълготърпелив и многомилостив, и разкайва се за злочестината.
И помоли се на Господа: О, Господи, не казвах ли това още когато бях в отечеството си? Ето защо избягах в Тарсис – знаех, че си Бог жалостив и милосърден, дълготърпелив и многомилостив, Който се разкайва за злото.
Кой е Бог като Тебе, Който прощава беззаконие и не се взира в прегрешението на останалите от наследството Си? Не таи гнева Си завинаги, защото Му е угодно да показва милост.
Ще покажеш вярност към Яков и милост към Авраам, както си се клел на бащите ни през древните дни.
Господ е дълготърпелив и велик в сила, и няма да остави нечестивия ненаказан. Пътят на Господа е във вихрушка и буря, и облаците са прахът на нозете Му.
с него Аз ще говоря уста с уста, ясно, а не чрез гатанки; и той ще гледа Господния образ. Как не се побояхте вие да говорите против слугата Ми Мойсей?
понеже законът бе даден чрез Мойсей, а благодатта и истината дойдоха чрез Исуса Христа.
Или презираш Неговата богата благост, кротост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост е назначена да те води към покаяние?
то, понеже Господ, твоят Бог, е Бог милостив, Той няма да те остави, нито ще те изтреби, нито ще забрави завета, за който се е клел на бащите ти.
и Който показвам милост към хиляди поколения на онези, които Ме любят и пазят Моите заповеди.
Ето, облажаваме онези, които са останали твърди. Чули сте за търпението на Йов и видели сте сетнината, въздадена му от Господа, че Господ е много жалостив и милостив.