La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 2:5 - Temel Türkçe Tercüme

İsa onların imanını görünce, felçli adama, “Evladım” dedi. “Günahların bağışlandı.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa onların imanını görünce felçliye, “Oğlum, günahların bağışlandı” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İsa da onların imanını görerek, inmeliye dedi: Oğul, günahların bağışlandı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса онларън иманънъ гьорюндже фелчлийе, „Олум, гюнахларън баъшландъ“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa onların imanını görünce inmeliye, “Oğul, günahların bağışlandı” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua onların imanını görüp felçliye, “Oğlum, günahların bağışlandı” dedi.

Ver Capítulo



Markos 2:5
28 Referencias Cruzadas  

Oʼna döşek üzerinde yatan felçli bir adam getirdiler. İsa onların imanını görünce felçli adama, “Evladım” dedi. “Gözün aydın! Günahların bağışlandı.”


İsa dönüp kadını görünce ona, “Kızım, gözün aydın! İmanın seni kurtardı” dedi. Kadın o anda iyileşti.


Hangisi daha kolay? ‘Günahların bağışlandı’ demek mi, yoksa ‘Kalk, yürü’ demek mi?


Orada oturan bazı Tevrat uzmanları şöyle düşündüler:


İsa da ona, “Kızım, imanın seni kurtardı” dedi. “Esenlikle git, artık acı çekmeyeceksin.”


İsa onların imanını görünce felçli adama şöyle dedi: “Arkadaş, günahların bağışlandı.”


İsa ona şöyle dedi: “Kızım, imanın seni kurtardı. Esenlikle git.”


İnsan tabiatı hakkında hiç kimsenin şahitliğine ihtiyacı yoktu. Çünkü insanın içinden geçenleri biliyordu.


Bu olaylardan sonra İsa adamı tapınakta buldu ve ona şöyle dedi: “Bak, iyi oldun. Artık günah işleme ki, senin başına daha kötü bir şey gelmesin.”


Barnaba oraya vardığında Allahʼın oradakilere gösterdiği lütfu görünce sevindi. Rabbe canı gönülden sadık kalmaları için herkese cesaret verdi.


Pavlusʼun konuşmasını dinledi. Pavlus ona dikkatle baktı ve adamın şifa bulmak için imanı olduğunu gördü.


Allah Oʼnu Lider ve Kurtarıcı olarak kendi sağına yükseltti. Böylece İsrail halkına günahlarından tövbe edip bağışlanma fırsatını verdi.


Zaten bu sebepten birçoğunuz zayıf düşmüş ve hasta olmuş, epey kişi de gözlerini yaşama kapamış.


Kimi affediyorsanız, ben de onu affediyorum. Benim affetmem gereken bir şey varsa, bilin ki, Mesihʼin önünde sizin hatırınız için affederim.


Evet, siz iman ederek Allahʼın lütfuyla kurtuldunuz. Bu da sizin başardığınız bir şey değil, Allahʼın bağışıdır.


Birbirinizi hoş görün. Birinin başkasına karşı şikâyeti varsa onu affetsin. Rab sizi nasıl affettiyse, siz de öyle birbirinizi affedin.


İmanla edilen dua hastayı kurtaracak ve Rab onu tekrar sağlığa kavuşturacak. Hasta ne günahlar işlemişse, Rab onu bağışlayacak.