Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Luka 5:20 - Temel Türkçe Tercüme

20 İsa onların imanını görünce felçli adama şöyle dedi: “Arkadaş, günahların bağışlandı.”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 İsa onların imanını görünce, “Dostum, günahların bağışlandı” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Onların imanını görerek, İsa: Ey adam, günahların sana bağışlandı, dedi.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Иса онларън иманънъ гьорюндже, „Достум, гюнахларън баъшландъ“ деди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 İsa onların imanını görünce, inmeliye, “Ey adam, günahların bağışlandı” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Yeşua onların imanını görünce, “Ey adam, günahların bağışlandı” dedi.

Ver Capítulo Copiar




Luka 5:20
16 Referencias Cruzadas  

Oʼna döşek üzerinde yatan felçli bir adam getirdiler. İsa onların imanını görünce felçli adama, “Evladım” dedi. “Gözün aydın! Günahların bağışlandı.”


Hangisi daha kolay? ‘Günahların bağışlandı’ demek mi, yoksa ‘Kalk, yürü’ demek mi?


İsa onların imanını görünce, felçli adama, “Evladım” dedi. “Günahların bağışlandı.”


Sonra İsa kadına şöyle dedi: “Günahların bağışlandı.”


İnsan tabiatı hakkında hiç kimsenin şahitliğine ihtiyacı yoktu. Çünkü insanın içinden geçenleri biliyordu.


Bu olaylardan sonra İsa adamı tapınakta buldu ve ona şöyle dedi: “Bak, iyi oldun. Artık günah işleme ki, senin başına daha kötü bir şey gelmesin.”


Barnaba oraya vardığında Allahʼın oradakilere gösterdiği lütfu görünce sevindi. Rabbe canı gönülden sadık kalmaları için herkese cesaret verdi.


Pavlusʼun konuşmasını dinledi. Pavlus ona dikkatle baktı ve adamın şifa bulmak için imanı olduğunu gördü.


Kimi affediyorsanız, ben de onu affediyorum. Benim affetmem gereken bir şey varsa, bilin ki, Mesihʼin önünde sizin hatırınız için affederim.


Birbirinizi hoş görün. Birinin başkasına karşı şikâyeti varsa onu affetsin. Rab sizi nasıl affettiyse, siz de öyle birbirinizi affedin.


Fakat biri şöyle diyebilir: “Senin imanın var, ben ise iyilikler yapıyorum.” Sen iyilik yapmadan imanını bana göster, ben de imanımı yaptıklarımla sana göstereceğim.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos