線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 6:12 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

自己總不懈勁,但要效法那些因着信德忍耐,承受恩許的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,你們就不致懶散,可以效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。

參見章節

新譯本

並且不要懶惰,卻要效法那些憑著信心和忍耐承受應許的人。

參見章節

中文標準譯本

這樣,你們就不會變得懈怠,反而會效法那些藉著信仰和耐心去繼承各樣應許的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。

參見章節

新標點和合本 神版

並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。

參見章節

和合本修訂版

這樣你們才不會懶惰,卻成為效法那些藉著信和忍耐承受應許的人。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 6:12
36 交叉參考  

我是亞巴郎的天主,依撒各的天主,雅各伯的天主。但天主不是死人的天主,乃是活人的天主。」


主人答說:惡僕啊!懶僕啊!你既知道,那裏不種,我也要收割,那裏不散放我也要聚斂,


後來那要飯吃的死了,天神就把他送于亞巴郎懷中。財主也死了,埋葬在地獄裏。


落在好地裏的,是人心地善良,聽了道理,保存不失,因着忍耐,得了效果。」


殷勤(救人),不要懶惰。心要熱切,奉事吾主。


凡恆心行善,尋求榮耀光彩,及不可朽壞之福的,就用常生報答他們;


又作割損人的祖,就是那些不但割損,且又按着我祖亞巴郎未割損時所有信德的蹤跡而行的人。


就是,在天主我等父臺前,記念你們因着信德所作的事,因着愛德所受的勞苦,因着盼望耶穌   基督我等主,所有的恆心。


至于叫我們在天主的各教會,從你們身上取光榮,因為你們在所受的一切窘難苦患中,能夠堅心忍耐,不失信德。


一總的天神,豈不都是當差供役的麼?他們奉差遣,是為服事將來受救恩的人。


忍耐為你們是要緊的,叫你們遵行天主的旨意,好得着所許的恩賜。


他們因着信德,戰勝了敵國,施行了公義,獲得了恩許,塞住了獅子口,


所以我們既有如此眾多如雲的見證,圍着我們,我們就該把凡累贅我們的重任,及纏繞我們的罪愆,脫去扔下,存着堅忍的心,奔走指給我們的路程;


從前向你們傳天主的聖言,作你們首領的人,你們要記念他們,細看他們行事為人的結局;該效法他們的信德。


論這事,我們本有許多話說;但是不易講明,因為你們明悟遲鈍。


因此亞巴郎恆心等待,就得了所恩許的。


因為知道你們的信德,經經試驗,可以生長忍耐;


所以弟兄們,你們當加倍用心,叫你們所得的聖召,及預簡,成了堅定不搖的;若果這樣行,你們就沒有失腳的時候了。


主所親自許給我們的,乃是永遠的生命。


誰擄人去,將來也要被人擄去;誰刀殺人,也要被刀殺。這就是聖徒的忍耐,及信德的所在。