Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 1:3 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

3 就是,在天主我等父臺前,記念你們因着信德所作的事,因着愛德所受的勞苦,因着盼望耶穌   基督我等主,所有的恆心。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 在我們的父上帝面前不斷地想到你們因信我們主耶穌基督而做的工作、因愛祂而受的勞苦和因對祂的盼望而生的忍耐。

參見章節 複製

新譯本

3 在我們的父 神面前,不住地記念你們信心的工作,愛心的勞苦和因盼望我們主耶穌基督而有的堅忍。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 在神我們的父面前,不住地記念你們在我們主耶穌基督裡的信仰的行為、愛心的勞苦,以及對盼望的忍耐。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 在上帝-我們的父面前,不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 在神-我們的父面前,不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 在我們的父上帝面前,不住地記念你們因信心所做的工作,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的堅忍。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 1:3
55 交叉參考  

「你們若愛我,就該遵守我的命令。


你們若遵守我的命令,就可以止在我的愛上,就如我遵守我父的命令,常止在他的愛上。


高爾內略,你的祈禱,蒙了允准,你的哀矜,在天主面前,也得了記念。


所以你們該痛悔,該回頭,為叫你們的罪得以勾銷,


因着望德,該常喜樂;在患難中,要恆心忍耐;祈禱要恆久不懈。


巴不得望德的天主因着你們的信仰,將一切喜樂平安,充滿你們的心,使你們因着聖神的德能,增長望德。


凡(經上)所記載的,都是為教訓我們記載的,叫我們因着從聖經得來的忍耐安,不矢盼望。


如今卻顯明出來,藉着先知的經言,照着無始天主的命令,傳於萬邦知道,叫他們都順服信德。


問候瑪利亞,他為你們受了許多勞苦。


凡恆心行善,尋求榮耀光彩,及不可朽壞之福的,就用常生報答他們;


如今存在的,有信,望,愛,這三德,這三德中最大的是愛德。


所以我可愛的弟兄們,你們要堅定不移,在主的工程上,要多多勤勞,恆久一致,因為知道,你們的勤勞,在主那裏不是空白的。


因為我們不是如同那些人們,變亂天主的道理:我們說話,乃是用誠實,本于天主,在天主面前,合于基督說話。


耶穌為我們的罪,捨了自己,為從敗壞的現世,救出我們來,是按照天主我等父的旨意。


弟兄們,你們蒙召入于自由;但不要用這自由,為放縱肉軀的機會,只當用神愛,彼此作僕人。


原來在耶穌   基督,割損不算什麼,不割損也不算什麼,只要有信德,信德以愛德行事。


我們行善,不要懈勁;若不懈勁,將來到了時候,就必得收。


到底如今,第茂德既從你們那裏回來,見了我們,報給我們,你們那信德愛德的好信;又說你們常常記念我們,狠盼望見我們,如同我們盼望見你們一樣。


所以我們常為你們祈禱;求我們的天主,使你們當得起他的聖召;又用他的大能,成就你們一切向善的好意,及你們信德的功效;使我等主耶穌的名,在你們身上得光榮,


弟兄們,我們應當常為你們感謝天主,這本是合宜的,因為你們的信德,大大增長,又因為你們彼此相待,個個人的愛德,也越發達,


我主的恩寵,過于的優厚,叫我在耶穌   基督身上,有了信德愛德。


這事在救我們天主的臺前,原是件好事,可喜悅的。


忍耐為你們是要緊的,叫你們遵行天主的旨意,好得着所許的恩賜。


亞巴郎被試探的時候,是因着信德,獻了依撒格;就是獻受了恩許的那個獨生子。


成就你們,可以行各樣善事,叫你們遵行他的聖意,就是叫你們因着耶穌   基督,在你們一身,行天主所喜悅的事。吾願其獲光榮,至于世世,亞孟。


所以我們務要趕緊前行,進那安所;不要有人隨那不信的表樣,至于跌倒。


因此亞巴郎恆心等待,就得了所恩許的。


但要用那不能壞的良善謙和的精神,妝飾隱藏在心的人;這才是在天主臺前最可貴的。


我的孩子們,我們不要只在言語上,口舌上愛人;總要在行為上,真實上愛人。


極愛的眾位,若是我們的心,不指責我們,我們就可以放心,向天主說話。


凡向天主有這盼望的,就該潔淨自己,如同天主是聖潔的。


愛天主這件事,在乎守天主的誡命;天主的誡命,不是難守的。


我知道你的行實,你的信德,你的愛德;你盡職分,有忍耐,又知道你末後的工行,比先前更多。


因為你守了我忍耐的教訓,我還要在試探的時候,保護你;那時候是必要臨到普世界的,為試探世上住居的人。


跟著我們:

廣告


廣告