線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:7 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

諾厄是因着信德,得蒙天主啟示他;當時所不見的事,他就起了敬畏的心,預備一隻船,為救他一家人。他因此就定了世人的罪,自己也作了義德的嗣子;這義德是從信德來的。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為信心,挪亞在上帝指示他未來要發生的事之後,就懷著敬畏的心建造方舟挽救全家。他藉著信心定了那個世代的罪,並承受了因信而來的義。

參見章節

新譯本

因著信,挪亞在還沒有看見的事上,得了 神的警告,就動了敬畏的心,做了一艘方舟,使他全家得救。藉著這信心,他就定了那世代的罪,自己也承受了那因信而來的義。

參見章節

中文標準譯本

因著信,挪亞在那還看不見的事上得了神的指示,就動了敬畏的心,建造了一隻方舟,以至於他的家人獲救。藉著信,他定了世界的罪,自己也繼承了從信而來的義。

參見章節

新標點和合本 上帝版

挪亞因着信,既蒙上帝指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

參見章節

新標點和合本 神版

挪亞因着信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

參見章節

和合本修訂版

因著信,挪亞既蒙上帝指示他未見的事,動了敬畏的心,造了方舟,使他全家得救。藉此他定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:7
41 交叉參考  

夢中蒙天主啟示,不要再回黑落德那裏,他們就從別的路上,回本地去了。


所以你們多喒看見達尼爾先知所說的那:滅亡可惡的事,立在聖所,念這聖經的應當懂得。


你看!我預先告訴你們了。


當洪水未來以前,人照常吃嗑嫁娶,直到諾厄進船的那一天;


若翰看見有許多法利塞人,及撒杜塞人,來受他的洗,就向他們說:「毒蛇的種類,誰指示你們躲避將來的怒呢?


人子的日子,也要如同諾厄的時候一樣:


因為天主的義德,就在這福音上發顯,出於信德,歸於信德,如同經上記載說:「義人因着信德生活。」


到底從信德來的義德,是這樣說:「你不要心裏說:誰能上天呢?」就是領下基督來。


這天主的義德,就因着信耶穌   基督,加給一總的信人,不分彼此。


他受了割損的記號,當作他未割損時:因信復義的印證,以便作一總未割損而信的人的共祖,叫他們(的信德)也算為義德;


因為許給亞巴郎及他的子孫,將來作世界的承嗣人,不是藉着法律,乃是藉着信德的義德。


這樣,我們可說什麼呢?外邦人不尋求義德,倒得了義德,可是從信德來的義德;


因為我們是從信德,因着聖神,等候義德的盼望。


得與他結合,沒有自己從法律來的義德,惟有從信基督來的義德:這義德是因着信德,自天主而來。


信德是以所盼望的事,為真有的;以所不見的事,為確實的。


所以你們要小心,不要背棄向你們說話的(天主);因為以色列人,背棄在地上訓誡他們的,還沒有免罰;何況我們抗違從天主訓誡我們的呢!


當他在自己肉軀的時候,發大聲,流着淚,既獻了經,哀求那能救他免死的(天主),就因着自己的虔敬,蒙了允准。


但他們所行的敬禮,不過是天上敬禮的圖像,影子,如同梅瑟將要造帳幕的時候,蒙天主訓戒他說:「你小心,樣樣事,都要按着在山上指示你的樣式作。」


就是從前在諾厄造船,天主忍耐等待的時候,那些不信的人們,在那船上,從水中得救的不多,只八個人。


西滿伯多祿,耶穌   基督的僕役,宗徒,致書與凡因我等天主,救世者耶穌   基督的公義,同我們得有一樣價值信德的人。


若是上古時候,天主沒有寛免世界,乃發洪水,把那惡人的世界淹沒了;只救了傳義德的諾厄,連他八口;


藉着這聖言與水,那時這世界被水淹沒,就滅亡了。