線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

穿上天主的全副武裝,好能站立穩定,敵當魔鬼的狡計。

參見章節

更多版本

當代譯本

要穿戴上帝所賜的全副軍裝,以便能夠抵擋魔鬼的陰謀。

參見章節

新譯本

要穿戴 神所賜的全副軍裝,使你們能抵擋魔鬼的詭計。

參見章節

中文標準譯本

你們要配上神的全副武裝,使你們得以站立,對付魔鬼的騙局,

參見章節

新標點和合本 上帝版

要穿戴上帝所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。

參見章節

新標點和合本 神版

要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。

參見章節

和合本修訂版

要穿戴上帝所賜的全副軍裝,好抵擋魔鬼的詭計。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:11
30 交叉參考  

因為將有假基督,假先知出現,他們行奇跡異事;若是能夠,連那被揀選的人,他們也要哄騙了。


黑夜已深,白日已近,所以我們當脫去昏昧的行為,帶上光明的兵器。


但要著上主耶穌   基督,不可嬌養肉身,以致陷於淫慾。


你們所遇着的試探,不過是人的試探。天主是忠信的,不許你們受試探,超過你們的力量;幾時你們受試探,天主必給你們得勝的法子,叫你們擔當得住。


蓋因我們打仗的兵器,不是從肉軀來的,乃是從天主來的,有能力的,可以攻破堅固的營壘。


但我怕你們的心思變壞,失了向基督,那純一不雜的淨心,如同厄娃被蛇用詭計哄騙一樣。


免得我們陷于撒殫的詭計,原來他的詭計,是我們知道的。


這等不信的人,被這世界的神,瞎了心,叫他們看不見照他們的福音之光,基督的光榮,他就是天主的像。


用真實的道理,用天主的德能;用義德的兵器,左也用,右也用;


不再作小孩子,隨各異端的風吹,漂蕩轉移,被人欺哄,陷于引入錯謬的詭計;


穿上一個新人;這新人是按着天主的像造的,有真實的仁義,及聖善。


所以你們應當取用天主的全副武裝,在凶惡之日,好能敵當得住,而且得了全勝以後,還是立足穩定。


又穿上了新人。這新人,該常在知識上,按着造他的(天主)的像重新。


我們既是白晝的人,就該淡泊有節,穿上信德愛德的甲;戴上望德的盔,盼望救恩;


所以凡靠着他,到天主臺前去的,他常常能救他們;因為他常常生活,為他們轉求。


所以你們務要服天主管;你們拒絕魔鬼,魔鬼就離開你們遠去。


你們該淡泊有節,又要醒寤不睡,因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,各處巡遊,尋找可吞吃的人;


惟願那能保存你們不失腳,叫你們無瑕可指,歡歡喜喜的,得站在他光榮(座)前的,


這被趕下來的大龍,就是叫魔鬼,又叫撒殫的那個古蛇,原是迷惑普世界的。他被趕到地下來,他的眾天神,也和他一同被趕下來。


那獸就被擒住,連在獸面前,行過奇事的,那個假先知,他曾用那奇事,迷惑了受獸印號的,及拜獸像的人,他也同獸一齊被擒住。他們兩個,就活活的被扔在火坑裏,裏頭燒的是硫磺火。


至于你們別的第亞底拉人,凡不隨那道理的,也不知道他們所說的那撒殫奧理的,我給你們說:我不把別的重載,加在你們身上;