線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

求我等主耶穌   基督的天主,光榮之父,賜給你們明智,及啟示的神恩,使你們好認識他;

參見章節

更多版本

當代譯本

我求我們主耶穌基督的上帝——榮耀的父把賜智慧和啟示的靈給你們,好使你們更深地認識祂。

參見章節

新譯本

求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,賜給你們智慧和啟示的靈,使你們充分地認識他,

參見章節

中文標準譯本

願我們主耶穌基督的神——榮耀的父,賜給你們智慧和啟示的靈,使你們能真正地認識他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

求我們主耶穌基督的上帝,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他,

參見章節

新標點和合本 神版

求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他,

參見章節

和合本修訂版

求我們主耶穌基督的上帝,榮耀的父,把那賜人智慧和啟示的靈賜給你們,使你們真正認識他,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:17
56 交叉參考  

就在那時候耶穌又說了這話:「父啊!天地的主宰!我感謝你,因為你把這些事,隱瞞了聰明智慧的,開啟了嬰兒赤子。


我父把萬物都給了我。除了父,沒有人認得子;除了子及子所願意啟示的人,也沒有人認得父。


耶穌給他說:「西滿、若納的兒子,你是有福的:因為開啟你的,不是血肉之人,乃是我在天之父。


他們說:「主!叫我們的眼開明了罷!」


又不我許陷於誘感;乃救我於兇惡。


因為到那時候聖神必教給你們當說的話。」


「天主受享榮福于高天,善心人受享太平于下地。」


因為我將賞給你們口才,明智,叫你們一總的仇敵,都辯不住,駁不倒你們。


就是真理之聖神,世俗所不能領受的,因為看不見他,也不知道他;你們卻認得他,因為他要常與你們同住,還要常在你們心裏。


我父因我的名字,將打發的那位師保聖神,必要教訓你們一總的事也要叫你們想起來,凡我所告訴的那一切話。


他們這樣待你們,是因為他們不認識父,並不認識我。


這永遠的生命,就在認識你,獨一的真天主,及你所打發來的耶穌   基督。


耶穌給他說:「不要摸我;因為我還沒有升到我父那裏去;你只該到我弟兄們那裏,給他們說:我要升到我的父,與你們的父那裏,我的天主,與你們的天主那裏。」


到底敵不住他的明智及聖神說的話。


斯德望說:「眾位父老兄弟聽着!我們的祖宗,亞巴郎,沒有居住亞蘭以前,還在美索保大米亞的時候,光榮的天主顯現於他。


他們既不願意認識天主,天主就把他們棄捨,憑他們的心陷于邪僻,至於行那些不正經的事;


好一心一口的,光榮天主,耶穌   基督我等主的聖父。


這一個蒙聖神賜給明智的言論;那一個蒙聖神賜給知識的言論;其實是一個聖神;


弟兄們,倘若我到你們那裏去,向你們說話,也不因着默啟,或知識之恩,或先知之恩,或是教訓,只是說方言,我為你們有什麼益處呢?


天主用他的聖神,卻向我們顯示了;因為聖神,萬事無不透徹,也並透徹天主的深奧。


這世界掌權的人,沒有一個認識他的;他們若認識了,就必不把光榮之主,釘在十字架上,


若必須自誇自誇,可無益,我來說說主的顯示,與默啟。


可讚頌的天主,耶穌   基督我等主的父,他在天上,因着基督用百般的神恩,降福了我們。


這奧秘,在已往的世代,沒有叫人知道,如同如今是的,因着聖神,啟示了他的聖宗徒,及先知;


直到我們眾人同歸于信德之合一,認識天主聖子,成一完全之人,按着基督完全身體的程度;


所以我們無論誰,凡是成全的,都該有這樣的意見。你們若在什麼事上,有別的意見,天主也要在那事上,指示你們。


和和平平的,勸戒抵抗真理的人,萬一天主賞他悔改,就可以認識真道,


我保祿,天主的僕役,耶穌   基督的宗徒,為傳信德於天主簡選的人,使他們認識關乎熱心事主的真道,


我的弟兄們,你們既信我等光榮之主,耶穌   基督,就不該待人有偏私。


既然耶穌的神能,把一切有益於生命及熱心的恩,賞賜了我們,叫我們得認識用自己的光榮,德能,召請我們的(天主);


你們但要在吾主耶穌   基督救世者的恩寵上,知識上,常常長進。願他得光榮從今至于永遠之日。亞孟。


說:「亞孟!願讚頌,光榮,明智,感謝,敬禮,權能,勢力,都歸于我們的天主,至於萬世無窮。亞孟。」