線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 1:8 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我們若說自己沒有罪,便錯誤了;真理不在我們內。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們如果說自己沒有罪,便是自欺,真理就不在我們裡面。

參見章節

新譯本

我們若說自己沒有罪,就是自欺,真理就不在我們裡面了。

參見章節

中文標準譯本

如果我們說自己沒有罪,我們就是在欺騙自己,真理就不在我們裡面了;

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裏了。

參見章節

新標點和合本 神版

我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裏了。

參見章節

和合本修訂版

我們若說自己沒有罪,就是欺騙自己,真理就不在我們裏面了。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 1:8
33 交叉參考  

你們的親父是魔鬼,你們願意照牠的希望去作。牠從起初就是殺人犯,牠向來不說實話,牠根本不誠實。當牠說謊的時候,就顯出牠的原形來;因為牠是說謊者,又是一切說謊者的父親。


正如經上所記載的:「沒有義人,一個也沒有;


因為眾人都犯了罪,都丟失了天主的榮耀;


希望誰都不自欺。在你們中間,誰願在這世上為明智的人,便應該變成愚人,好能稱為明智的人。


人本來不算什麼,若自以為大,便是自欺自騙。


這些邪辟遠離真理的人,互相攻擊,並藉宗教來取利。


而作惡者、誘惑人者要一天比一天更惡,更盡力誘惑人,更受別人的誘惑。


不過應該實行天主的道,不要以僅僅聽見為滿足,不然,便是自欺自騙。


如果有人自以為是敬主的好信徒,卻妄想不必管束自己的舌頭,便是個虛偽的信徒。


我們即便都犯罪很多,但是若有人在言語上不犯罪,他便是成全的,表示他能以制伏他的全體。


獲得他們罪惡的報應。他們甘願享受一日的快樂,全身污穢佈滿毒瘡,他們請你們一同坐席,僅僅為了藉欺詐來取樂。


我們若說自己沒有罪,便等於說祂撒謊,祂的道也就不在我們內。


我們若主張和祂團結,卻仍然生活在黑暗中,我們便是說謊,不按真理行。


如果有人說認識祂而不同時遵守祂的誡命,他便說謊,真理不居在他內。


如果有人說他愛天主而同時恨他的弟兄,便是說謊;不愛他所看見的弟兄的人,不能愛他所看不見的天主。


我愛你們因為這真理的緣故;它在我們心裏,永不離開我們。


有弟兄來了給你的真理作證,意思是報告你怎樣按照真理作事,我便滿心喜樂。