線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 2:4 - 李山甫等《新經全書》附注釋

天主並沒有寛容叛逆的天使,卻把牠們推到黑暗的深淵,等候最後的審判。

參見章節

更多版本

當代譯本

即使天使犯了罪,上帝也沒有容忍他們,而是把他們扔進地獄裡,囚在幽暗的深坑等候審判。

參見章節

新譯本

神沒有姑息犯罪的天使,反而把他們丟入地獄,囚禁在幽暗的坑裡,等候審判。

參見章節

中文標準譯本

要知道:既然神沒有顧惜那些犯罪的天使,把他們扔進地獄,囚禁在幽暗的坑裡,拘留到審判的時候;

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是天使犯了罪,上帝也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。

參見章節

新標點和合本 神版

就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。

參見章節

和合本修訂版

既然上帝沒有寬容犯了罪的天使,反而把他們丟在地獄裏,囚禁在幽暗中等候審判;

參見章節
其他翻譯



彼得後書 2:4
25 交叉參考  

於是君王也要對立在祂左邊的說:『你們這可咒罵的人哪!離開我,到永世的火裏去罷!這本是為魔鬼和牠的使者所預備的。


他們就大聲喊叫:「天主的子耶穌,我們與您有什麼相干呢?時候還不到您就來到這裏,虐待我們嗎」?


大聲喊着說:「耶穌,至上天主的子!我和您有什麼事呢?我因着天主懇求您,不要虐待我」。


耶穌對他們說:「我看見了魔鬼像閃電一樣從天上墜下來。


牠們求祂不要把她們驅逐到深淵去。


你們的親父是魔鬼,你們願意照牠的希望去作。牠從起初就是殺人犯,牠向來不說實話,牠根本不誠實。當牠說謊的時候,就顯出牠的原形來;因為牠是說謊者,又是一切說謊者的父親。


天主既沒有寛恕原有的枝子,將來也不會寛恕你。


祂既然沒有憐恕了祂的親子,卻把祂為我們眾人置於死地,怎能不將一切與祂的聖子一齊賞給我們呢?


天使的力量和威權雖然超過牠們,在主臺前依然不敢羞辱牠們。


除了諾厄一家八口以外,天主也沒有寛容古時的世代。洪水一侵到惡人的群中,天主僅僅保全了他去宣揚祂的正義。


這樣主解救善人脫離磨煉,留下惡人,為了在審判日處罰他們。


犯罪的人屬於魔鬼,魔鬼從起初犯了罪。天主的子出現了為了破壞魔鬼的工作。


湧出自己可恥沫子的狂浪,永久要陷於漆黑幽暗的流星。


至於不守本位,離開本處的天使,天主用永不能斷的鎖鍊捆綁牠們在黑暗中,一直到大日的審判。


誘惑他們的魔鬼被扔在琉璜的火海裏,那裏早已有獸和假先知。在那裏他們晝夜受苦永無窮盡。