線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 3:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這到底是怎麼樣呢?猶太人比外邦人好麼?決不是的:我已經證明猶太人和外邦人,都在罪惡之中:

參見章節

更多版本

當代譯本

那麼,我們猶太人比別人優越嗎?絕對不是!我們已經說過,無論是猶太人還是希臘人,所有的人都在罪的權勢之下。

參見章節

新譯本

那又怎麼樣呢?我們比他們強嗎?絕不是的。因為我們已經控訴過,無論是猶太人或是希臘人,都在罪惡之下,

參見章節

中文標準譯本

那麼怎麼樣呢?我們猶太人比別人好嗎?當然不是!我們已經指出:猶太人和外邦人都在罪孽之下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。

參見章節

新標點和合本 神版

這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。

參見章節

和合本修訂版

那又怎麼樣呢?我們比他們強嗎?絕不是!因我們已經指證:猶太人和希臘人都在罪惡之下。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 3:9
21 交叉參考  

請耶穌的法利賽人,看見這事,心裏說:這個人如果是先知,總知道摸他的是誰,是甚麼樣的婦人:就是一個罪惡人。


因為上帝的忿怒,常從天上彰顯,臨到凡一切不虔不義的人,就是那些行不義,阻擋真理的人;


因為上帝把這一般人聚攏在不順服之中;為要憐恤那一般人。


這怎麼樣呢?以色列人所求的,卻得不著;惟有蒙揀選的人得著了,其餘的都昏昧了。


所以你這判斷人的!你也是無可推諉:你在何事上判斷了別人,正是在何事上判斷了自己:因為你所判斷的,正是自己所行的。


既然這樣,猶太人有甚麼特長?割禮有甚麼益處呢?


人人都曉得;凡律法上的話,都是對著律法以內的人說的;好塞住各人的口,使普世的人,都在上帝裁判之下:


我今日照著人的常話說:『我們的不義,表明了上帝的義,』可以怎麼說呢?上帝降忿怒,這豈不是上帝的不義麼?


這怎樣呢?我們既不在律法之下,而在恩典之下,就可以犯罪麼?斷不是的!


我們原曉得律法是屬靈界的:但我是屬肉體的,已經被賣給罪了。


我是甚麼意思呢?難道說祭偶像的物,算得甚麼呢?或說偶像算得甚麼呢?


這卻怎麼樣呢?我要用心靈禱告,也要用意識禱告;我要用心靈歌唱,也要用意識歌唱。


叫你高過人的是那個呢?你有甚麼不是蒙過恩的呢?既是蒙過恩的,為甚麼自誇,像是自己本有的呢?


凡是本於律法的行為,都是被咒詛的:因為聖經記著說:『凡不恆心遵守律法所載一切當行的事,就被咒詛。』


但聖經把一切都限定在罪裏,叫所應許的,因信基督耶穌,就賜給那些信的人。


這有何妨呢?或假意,或真心,無論怎麼樣,基督是被傳開了,為此,我也快樂,並且還要快樂。