這或者我們張狂:那是為上帝的;或者我們檢束;那是為你們的。
我們如果瘋狂,那是為了上帝;我們如果清醒,那是為了你們。
如果我們瘋狂,那是為了 神;如果我們清醒,那是為了你們。
因為我們如果癲狂,是為了神;如果清醒,是為了你們。
我們若果顛狂,是為上帝;若果謹守,是為你們。
我們若果顛狂,是為神;若果謹守,是為你們。
如果我們癲狂,是為上帝;如果我們清醒,是為你們。
耶穌的家屬聽見,就出來要拉住他:因為人都說他發瘋了。
我憑著特派給我的恩賜勸你們各人,不要思想過分;只要看得合乎中道,就是照著上帝所賜給各人信心的限量。
願你們寛容我這一點愚妄,其實你們並非不寛容我。
我成了愚妄人,是你們逼我的;我本該被你們稱許:因為我雖算不得甚麼,卻沒有一點比那最大的使徒落後。
我就是誇口,也不算狂妄:因為我要說現在的,只是我禁口不說,恐怕人高看我,過於他在我身上所看見,所聽見的。
所以我寫了那封信,不是為了那虧負人的,也不是為了那受人虧負的,乃是要把你們對於我們的殷勤,在上帝面前為你們表明出來。
現今我為你們在許多苦難中,還覺快樂,並且為基督的身體,(就是為教會)要在我肉身上,補滿基督所未了的患難。
我們傳福音到你們那裏,不獨在乎言語,也憑著權能和聖靈,並充足的證據:正如你們知道我們在你們當中,為你們的緣故,怎樣做人。
所以我為選民忍受這一切,叫他們在基督耶穌裏得蒙救恩,和永遠的榮耀。