線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

所以聖經說:『你們這睡著的人,當醒起來,又要從死裏活起來,基督要光照你了。』

參見章節

更多版本

當代譯本

因為光能使一切顯明出來。因此有人說: 「沉睡的人啊,醒來吧! 從死人中起來吧, 基督要光照你了!」

參見章節

新譯本

因為一切顯露出來的就是光,所以有話說: “睡了的人哪,醒過來, 從死人中起來吧! 基督必要照亮你。”

參見章節

中文標準譯本

因為使一切成為明顯的,就是光。所以有話說: 「醒過來!睡著的人哪,從死人中起來吧! 基督就要光照你了!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。

參見章節

新標點和合本 神版

所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。

參見章節

和合本修訂版

因為使一切顯露出來的就是光。所以有話說: 「你這睡著的人醒過來吧! 要從死人中復活, 基督要光照你了。」

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:14
23 交叉參考  

這都是因為我們上帝慈愛的心懷,叫清晨的日光,從高天照臨我們;


因為我這個兒子,是死了又活;失了又得的,他們就快樂起來。


耶穌又對百姓說:「我是世人的光,跟從我的不在黑暗裏行,要得生命的光。」


我在世界的時候,是世界的光。」


因為主已經這樣吩咐我們說:我立你做外邦人的光,叫你傳揚救恩,直到地極。」


也不要獻肢體給罪作不義的器具:倒要像從死裏復生的人,獻自己給上帝,叫肢體對上帝作義的器具。


你們要警醒為善,不要犯罪:因為你們當中還有不認識上帝的,我說這話,是要叫你們羞愧。


因為那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝,已經照在我們心裏,成了上帝榮耀光明的知識,顯在基督耶穌的身上。


你們原來因過犯罪惡是死的,


就當我們因罪過而死的時候,叫我們和基督一同活了,(你們是蒙恩得救的人。)


所以你們如果與基督一同復活,就當求上面的事,在那裏基督是坐在上帝右邊的一位。


所以不要酣睡像別人一樣,總要儆醒自守。


但如今已經因我們的救主基督耶穌顯現,表明出來了,他已經廢去死亡,藉著福音,把生命和不朽的光照出來。


並且自己醒悟,脫離魔鬼的圈套,雖是被擄去的,還可以成就 他的旨意。