線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 9:10 - 和合本修訂版

這些事只不過是有關飲食和各種潔淨的規矩,是屬肉體的條例,它的功效是直到新次序的時期來到為止。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為這些不過是關於飲食和各種潔淨禮儀的外在規條,等新秩序的時代一到,便不再有效了。

參見章節

新譯本

這些只是關於飲食和各樣潔淨的禮儀,是在“更新的時候”來到之前,為肉體立的規例。

參見章節

中文標準譯本

因為這些只是關於飲食和各種洗淨禮,是屬肉體的規定,一直實施到更新的時候為止。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。

參見章節

新標點和合本 神版

這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這些只牽涉到飲食和不同的潔淨儀式罷了,是屬於外表的規例;它們的功效只到上帝改革一切的時候為止。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 9:10
32 交叉參考  

要帶亞倫和他兒子到會幕的門口,用水洗他們。


你要帶亞倫和他兒子到會幕門口,用水洗身。


我說:「唉!主耶和華,看哪,我從來未曾被玷污,從幼年到如今沒有吃過自然死的,或被野獸撕裂的,那不潔淨的肉也未曾入我的口。」


洗過的衣服,或是經線,緯線,或是任何皮製的物件,若霉已經消失了,仍要再洗,這衣服就潔淨了。」


又要在聖處用水洗身,穿上衣服出來,把自己的燔祭和百姓的燔祭獻上,為自己和百姓贖罪。


他要穿上細麻布聖內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布禮冠;這些都是聖服。他要用水洗身,然後穿上聖服。


摸了這些的人必不潔淨到晚上;若不用水洗身,就不可吃聖物。


他就要遠離清酒烈酒,也不可喝任何清酒烈酒做的醋;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。


從市場來,若不洗淨也不吃飯;他們還拘守好些別的規矩,如洗杯、罐、銅器、床鋪等。


現在你們既然認識上帝,更可說是被上帝所認識的,怎麼還要轉回那懦弱無用的粗淺學說,情願再給它們作奴隸呢?


要照著所安排的,在時機成熟的時候,使天上、地上、一切所有的,都在基督裏面同歸於一。


廢掉那記在律法上的規條,為要使兩方藉著自己造成一個新人,促成了和平;


離屍體最近的那座城的每位長老要在山谷中,在頸項被打斷的母牛犢上面洗手,


到了傍晚,他要用水洗澡,等到日落才可以入營。


所以,不要讓任何人在飲食上,或節期、初一、安息日等事上評斷你們。


那麼,我們該用誠心和充足的信心,同已蒙潔淨、無虧的良心,和清水洗淨了的身體來親近上帝。


你們不要被種種怪異的教訓勾引了去,因為人的心靠恩典得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上用心的,從來沒有得到益處。


我們所說將來的世界,上帝沒有交給天使管轄。


各樣洗禮、按手禮、死人復活,以及永遠的審判等的教導。


既然祭司的職分已更改,律法也需要更改。


他成為祭司,並不是照屬肉身的條例,而是照無窮生命的大能。


原來連第一個約都有敬拜的禮儀和屬世界的聖幕。