願黑暗和死蔭索取那日, 願密雲停在其上, 願白天的昏暗恐嚇它。
願那日被幽暗和濃濃的黑影籠罩, 被密雲覆蓋, 被陰暗淹沒。
願黑暗與死蔭索討那日, 願密雲停留在上面, 願白天的昏黑驚嚇它。
願黑暗和死蔭索取那日; 願密雲停在其上; 願日蝕恐嚇它。
願它成為幽暗濃蔭的一天。 願密雲籠罩著它, 黑暗遮住陽光。
我的臉因哭泣變紅, 我的眼皮上有死蔭。
他們全都看早晨如死蔭, 因為他們熟悉死蔭的驚駭。
人探索黑暗的盡頭, 查究礦石直到極處, 那是幽暗和死蔭;
願那日變為黑暗, 願 神不從上面尋找它, 願亮光不照於其上。
願那夜被幽暗奪取, 不在一年的日子中喜樂, 也不列入月中的數目。
沒有黑暗,沒有死蔭, 能給作惡者在那裏藏身。
死亡的門曾向你顯露嗎? 死蔭的門你曾見過嗎?
那些坐在黑暗中、死蔭裏的人, 被困苦和鐵鏈捆鎖,
他從黑暗中、從死蔭裏領他們出來, 扯斷他們的捆綁。
我雖然行過死蔭的幽谷, 也不怕遭害, 因為你與我同在; 你的杖、你的竿,都安慰我。
你在野狗出沒之處壓傷我們, 以死蔭籠罩我們。
在黑暗中行走的百姓看見了大光; 住在死蔭之地的人有光照耀他們。
當耶和華—你們的 神 尚未使黑暗來臨, 在昏暗的山上 你們的腳未絆跌以前, 要將榮耀歸給他。 你們盼望光明, 他卻使光明變為死蔭, 成為幽暗。
他們並不問: 『那領我們從埃及地上來, 引導我們走過曠野、沙漠有坑洞之地, 走過乾旱死蔭、無人經過、 無人居住之地的耶和華在哪裏呢?』
因此,地要悲哀, 天上也必黑暗; 因為我言已出,我意已定, 必不改變,也不由此轉回。」
因為日子近了, 耶和華的日子臨近了; 那是密雲之日, 是列國受罰之期。
牧人在羊羣四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散在各處,我要從那裏救回牠們。
那是黑暗、陰森的日子, 是密雲、烏黑的日子, 如同黎明籠罩山嶺。 有一隊蝗蟲,又大又強, 自古以來沒有像這樣的, 以後直到萬代也必沒有。
那造昴星和參星, 使死蔭變為晨光, 使白晝變為黑夜, 召喚海水、 使其傾倒在地面上的, 耶和華是他的名。
「我要使你們的節期變為悲哀, 你們一切的歌曲變為哀歌; 我要使眾人腰束麻布, 頭上光禿; 我要使這悲哀如喪獨子, 其結局如悲痛的日子。
那坐在黑暗裏的百姓 看見了大光; 坐在死蔭之地的人 有光照耀他們。」
要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人, 把我們的腳引到和平的路上。』」
那時,你們近前來,站在山下;山上有火燃燒,直沖天頂,並有黑暗、密雲、幽暗。
你們不是來到那可觸摸的山,那裏有火焰、密雲、黑暗、暴風、