線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 3:14 - 南京官話《新約全書》

就把亞伯拉罕的福氣、從基督 耶穌施給異邦人、叫我們信着得了上帝所許下的聖神。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,賜給亞伯拉罕的福氣可以藉著基督耶穌臨到外族人,使我們也可以藉著信得到上帝應許賜給我們的聖靈。

參見章節

新譯本

這樣,亞伯拉罕所蒙的福,就在耶穌基督裡臨到外族人,使我們因著信,可以領受所應許的聖靈。

參見章節

中文標準譯本

這是為了讓亞伯拉罕所蒙的祝福,能在基督耶穌裡臨到外邦人,好使我們能藉著信領受所應許的聖靈。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得着所應許的聖靈。

參見章節

新標點和合本 神版

這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得着所應許的聖靈。

參見章節

和合本修訂版

這是要使亞伯拉罕的福,因著基督耶穌臨到外邦人,使我們能因信得著所應許的聖靈。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 3:14
48 交叉參考  

你們這些惡人、尚且曉得把好東西給兒子、何況天父、倒不把聖神賞給求他的人嗎。


我將把天父所應許的賜給你們、你們應該住在耶路撒冷、等候上帝從天上把權柄賜給你們。


耶穌說這話、是指着信的人將被聖神感動了、當那時耶穌還沒有得着榮耀、所以聖神沒有降下來。


既然高升、在上帝的右邊、受了天父所應許的聖神、就把聖神降下來、賜給我們、這是你們所看見、所聽見的呵。


除了這個人、沒有別個救主、因為天下人間、上帝再沒有賜個名兒、可以靠着得救的了。


我們為這件事做見證、上帝把聖神賜信耶穌的那些人也做見證。


我們眾人不論猶太、希利尼、做奴才不做奴才、總是感着一個神受洗的、也感着一個神吃喝的、這樣統總合做一個身子咯。


將印來印我們、又將聖神放在我們心坎裏、做個押頭。


當日上帝所許亞伯拉罕、和他子孫的話、原不是指着眾人說的、不過指着他子孫中間的一個人說的、就是基督咯。


我且問你、你們得着聖神、是靠律法得的呢、還是信主得的呢。


既做了兒子、上帝就差他兒子的神、住在你們心坎裏、使你們叫道亞巴父呵。


總是靠着基督、這兩邊的人、因一位聖神才得見天父咯。


在這殿裏、你們靠着聖神、一同造成功、好給上帝住呵。


求父依着自己的富足、將他的神、賜你們心中剛健、


上帝的聖神將印來印你們、直到贖人的日子、你們不要叫他煩惱咯。


你們既被聖神感化、就潔淨靈魂、順從真理、交友並不虛詐、真心疼愛人家。


不要以惡報惡、被人咒罵不要回嘴、反替他求福、原曉得你們被上帝宣召、是要得着福氣的。