雅歌 3:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 我一離開他們,就找到了他。 我拉住他,不讓他走, 直到我領他進我母親的家, 到我出生的那房間。 更多版本當代譯本 我剛離開他們,便找到了我心愛的人。 我拉著他,不讓他走; 我把他帶回娘家, 到懷我者的臥室。 新譯本 我剛剛離開他們, 就遇見我心所愛的; 我把他拉住,不讓他走, 等到我帶他到我母親的家, 進到懷我者的內室。 新標點和合本 上帝版 我剛離開他們就遇見我心所愛的。 我拉住他,不容他走, 領他入我母家, 到懷我者的內室。 新標點和合本 神版 我剛離開他們就遇見我心所愛的。 我拉住他,不容他走, 領他入我母家, 到懷我者的內室。 和合本修訂版 我剛離開他們,就遇見我心所愛的。 我拉住他,不放他走, 領他進入我母親的家, 到懷我者的內室。 北京官話譯本 我方與他們相離、就遇見我心所愛的、我牽拉他不容他走、我領他入我母家、到生養我的親娘屋裏。 |