Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅歌 8:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

2 我要帶你進我母親的家, 讓你指點我怎樣愛你。 我要給你喝香料調製的酒— 石榴釀製的酒。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 我可以把你帶進教養我的母親家。 我要給你喝石榴汁釀的醇酒。

參見章節 複製

新譯本

2 我要引領你, 領你到我母親家裡去;從小她就教導我。 我要給你喝石榴汁釀的香酒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 我必引導你, 領你進我母親的家; 我可以領受教訓, 也就使你喝石榴汁釀的香酒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 我必引導你, 領你進我母親的家; 我可以領受教訓, 也就使你喝石榴汁釀的香酒。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 我必引導你, 領你進入我母親的家, 她必教導我, 我必使你喝石榴汁釀的香酒。

參見章節 複製

北京官話譯本

2 我要領你到我母家、你只管訓誨我、我給你香酒喝、也將我石榴甜汁給你飲。

參見章節 複製




雅歌 8:2
16 交叉參考  

她開筵席而殺牛宰羊,調製美酒,擺設餐桌。


我一離開他們,就找到了他。 我拉住他,不讓他走, 直到我領他進我母親的家, 到我出生的那房間。


我的愛人,我的新娘, 你的愛情多麼甜蜜! 你的愛情比美酒香甜; 你散發的香氣勝過任何香料。


我們要一早起來,到葡萄園去, 看看葡萄發芽了沒有, 看看葡萄開花了沒有, 石榴吐蕊了沒有; 在那裡,我要把我的愛情獻給你。


你的親吻像上好的美酒。 讓美酒流入我愛人口中, 流過他唇齒之間。


但願你像我的兄弟, 是吃過我母親乳汁的; 這樣,當我在街上遇到你, 跟你接吻,誰也不會介意。


你們研究聖經,認為從裡面可以找到永恆的生命;其實聖經的話就是為我作見證的!


但是那天上的耶路撒冷卻是自由的;她是我們的母親。


你也記得你從小就明白聖經,就是能給你智慧、指引你藉著信基督耶穌而獲得拯救的那本書。


這樣,我們對先知們所宣布的信息更加確信。你們要好好地留意這信息;因為它像一盞燈照耀黑暗的地方,直到天亮,到晨星在你們心中發出光輝的那一天。


我俯伏在他腳前,要拜他,但是他對我說:「千萬不可這樣!我和你,以及其他的信徒,所有守住耶穌所啟示的真理的,都同樣是僕人。你應該敬拜上帝!」 因為耶穌所啟示的真理也就是那感動先知們的真理。


跟著我們:

廣告


廣告