線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 22:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

黑暗籠罩著你,使你不能看見; 洪水淹沒了你。

參見章節

更多版本

當代譯本

黑暗遮掩你的視線, 洪水淹沒你。

參見章節

新譯本

光明變成黑暗,以致你看不見, 並且洪水淹沒你。

參見章節

新標點和合本 上帝版

或有黑暗蒙蔽你, 並有洪水淹沒你。

參見章節

新標點和合本 神版

或有黑暗蒙蔽你, 並有洪水淹沒你。

參見章節

和合本修訂版

或有黑暗使你看不見, 有洪水淹沒你。

參見章節

北京官話譯本

或有黑暗在你四圍、使你不得看見、或有大水淹沒你。

參見章節
其他翻譯



約伯記 22:11
17 交叉參考  

你將忘記一切的禍患, 它會像流水一樣從你的記憶中消逝。


他要從人間被驅逐出去, 從光明被趕入黑暗。


他帳棚裡的燈暗淡了; 懸掛在上面的燈也要熄滅。


上帝攔阻我,我無法通過; 他使黑暗籠罩我的去路。


邪惡的人被洪水沖走。 他們擁有的土地被上帝詛咒; 他們不再到自己的葡萄園工作。


你能向雲彩發號施令嗎? 你能使大雨傾盆下降嗎?


他們白天遇到黑暗, 中午摸索,如在夜間。


壞人的道路猶如沉沉的黑夜;他們跌倒了,還不知道是什麼把他們絆倒了。


或凝視地面,但是什麼也看不見,只有患難和黑暗。


他把我趕入黑暗中, 使我愈陷愈深。


水快要淹沒了我; 我想:我的死期到了。


你把我拋進深海, 到了海的最深處; 大水包圍著我, 你的洪濤巨浪漫過我。


那些本來可以成為天國子民的人,反而要被驅逐到外面的黑暗裡;在那裡,他們要哀哭,咬牙切齒。」