Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 22:11 - 新標點和合本 上帝版

11 或有黑暗蒙蔽你, 並有洪水淹沒你。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 黑暗遮掩你的視線, 洪水淹沒你。

參見章節 複製

新譯本

11 光明變成黑暗,以致你看不見, 並且洪水淹沒你。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 或有黑暗蒙蔽你, 並有洪水淹沒你。

參見章節 複製

和合本修訂版

11 或有黑暗使你看不見, 有洪水淹沒你。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 黑暗籠罩著你,使你不能看見; 洪水淹沒了你。

參見章節 複製

北京官話譯本

11 或有黑暗在你四圍、使你不得看見、或有大水淹沒你。

參見章節 複製




約伯記 22:11
17 交叉參考  

你必忘記你的苦楚, 就是想起也如流過去的水一樣。


他必從光明中被攆到黑暗裏, 必被趕出世界。


他帳棚中的亮光要變為黑暗; 他以上的燈也必熄滅。


上帝用籬笆攔住我的道路,使我不得經過; 又使我的路徑黑暗。


這些惡人猶如浮萍快快飄去。 他們所得的分在世上被咒詛; 他們不得再走葡萄園的路。


你能向雲彩揚起聲來, 使傾盆的雨遮蓋你嗎?


他們白晝遇見黑暗, 午間摸索如在夜間。


你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應; 你的波浪洪濤漫過我身。


惡人的道好像幽暗, 自己不知因甚麼跌倒。


仰觀上天,俯察下地,不料,盡是艱難、黑暗,和幽暗的痛苦。他們必被趕入烏黑的黑暗中去。


他引導我,使我行在黑暗中, 不行在光明裏。


眾水流過我頭, 我說:我命斷絕了!


你將我投下深淵, 就是海的深處; 大水環繞我, 你的波浪洪濤都漫過我身。


惟有本國的子民竟被趕到外邊黑暗裏去,在那裏必要哀哭切齒了。」


跟著我們:

廣告


廣告