線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:26 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

想到目前處境的艱難,我認為人最好能夠安於現狀。

參見章節

更多版本

當代譯本

鑒於目前時勢艱難,我認為各人最好是安於現狀。

參見章節

新譯本

為了目前的困難,我認為人最好能保持現狀。

參見章節

中文標準譯本

實際上,由於現今的艱難,我認為一個人保持現狀是合宜的,這才是好的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。

參見章節

新標點和合本 神版

因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。

參見章節

和合本修訂版

因現今的艱難,據我看來,人不如安於現狀。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:26
11 交叉參考  

在那些日子裡,懷孕的女人和哺育嬰兒的母親就苦了!


在那些日子裡,孕婦和哺育嬰兒的母親就苦了!嚴重的災難將臨到這地方,上帝的義憤要降在這人民身上。


現在來討論你們信中所提的事。你們說,一個男人能夠不結婚倒是好的。


如果你已經有了妻子,不要想擺脫;如果你還沒有結婚,也無須追求家室。


你要是結婚,不算犯罪;未婚的女子結婚,也沒有什麼不對。可是,我寧願你們不像這樣的人,在日常生活上遭受種種的拖累。


現在,我要向沒有結婚的人和寡婦說:能夠像我一樣過獨身生活倒是不錯的。


不要輕易被「主再來的日子到了」這種說法所困惑,所煩擾。也許有人說這說法是我們傳講信息或傳道時說的,或甚至有人說是我們在信上這樣寫著的。


審判的時候到了,上帝家的兒女要先受審判。如果審判要從我們開始,那麼,不信上帝福音的人會有什麼結局呢?