Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 2:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

2 不要輕易被「主再來的日子到了」這種說法所困惑,所煩擾。也許有人說這說法是我們傳講信息或傳道時說的,或甚至有人說是我們在信上這樣寫著的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 我們現在奉勸你們:無論是什麼靈,或是傳聞,或是冒充我們寫的信,說主的日子已經到了,你們都不要輕易動搖,也不要驚慌。

參見章節 複製

新譯本

2 無論有靈、有話、有冒我們的名的書信,說主的日子現在到了,你們都不要輕易動心,也不要驚慌。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 無論是藉著靈,還是藉著話語,或藉著一封好像是來自我們的書信,說主的日子已經來到了,你們都不要輕易被搖動而失去理性,也不要驚慌;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 無論藉著靈,藉著言語,藉著冒我的名寫的書信,說主的日子已經到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 2:2
27 交叉參考  

上主啊,你把完全的平安 賜給意志堅強的人, 賜給信靠你的人。


敘利亞軍隊開進以色列境內的消息傳到猶大王那裡,王和人民非常驚惶,他們的心正像樹枝在狂風中搖擺一樣。


「如果有人到處撒謊說:『我預言你們會有喝不完的淡酒和烈酒』,他會成為民眾所喜愛的先知。


因為假基督和假先知將出現,他們要行大的神蹟奇事來迷惑人;可能的話,甚至迷惑上帝所揀選的子民。


不要為了附近打仗的風聲和遠方戰爭的消息驚慌。這些事必然發生;但這不是說歷史的終局已經到了。


你們要堅忍才能夠保全自己的性命。」


當你們聽見戰爭和叛亂的消息時,不用害怕。這些事必然會先發生;但是這並不是說歷史的終局快到了。」


耶穌又對他們說:「你們心裡不要愁煩;要信上帝,也要信我。


「我留下平安給你們,我把我的平安賜給你們。我所給你們的,跟世人所給的不同。你們心裡不要愁煩,也不要害怕。


主必定始終幫助你們,使你們在我們的主耶穌基督降臨的日子無可指責。


宣講上帝信息的人應該約束自己的恩賜;


想到目前處境的艱難,我認為人最好能夠安於現狀。


不要讓任何人用空口白話欺騙你們;正是為了這些事,上帝的忿怒要臨到悖逆的人身上。


使你們當中不會有人因受迫害而退縮。你們知道,這迫害也是我們所必須經歷的。


我們現在照主的教導告訴你們:我們這些在主再臨那一天還活著的人,不會比那些已經死了的人先跟主相會。


因為你們自己知道,主再來的日子就像小偷在夜裡忽然來到一樣。


所以,弟兄姊妹們,要有堅定的信心,對我們所教導的真理,無論是傳講的或是在書信中所寫的,你們都要堅守。


我親筆寫:「保羅祝你們好。」我每一封信都這樣簽字;這是我的筆跡。


那獸被俘了;在他面前行過奇蹟的假先知也一起被俘了。(這假先知曾經藉奇蹟迷惑了那些有獸的印記和拜獸像的人。)那獸和假先知被活生生地扔進那燃燒著硫磺的火湖裡。


跟著我們:

廣告


廣告