Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 21:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

23 在那些日子裡,孕婦和哺育嬰兒的母親就苦了!嚴重的災難將臨到這地方,上帝的義憤要降在這人民身上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 那時,孕婦和哺育嬰兒的母親們可就遭殃了!因為將有大災難降在這地方,烈怒要臨到這些百姓。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

23 在那些日子裏,懷孕的和哺乳的有禍了,因為要有大災難降在這地方,有義怒臨到這人民。

參見章節 複製

新譯本

23 當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了!因為大災難要臨到這地,烈怒要臨到這民。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 在那些日子裡,孕婦和哺乳的女人有禍了!因為將有大苦難臨到這地,也有震怒臨到這民。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。

參見章節 複製




路加福音 21:23
18 交叉參考  

我的人民所遭遇的災難極其恐怖, 慈母親手烹煮自己的孩子來吃!


對我說:「我要指示你上帝的忿怒會有什麼結果;這異象是有關那終局的時間。


他們問耶穌:「你聽見他們在喊些什麼嗎?」 耶穌回答:「聽到了。聖經上所說『你使兒童和嬰兒發出完美的頌讚』這句話,你們沒有念過嗎?」


他們說:「他一定會凶狠地殺掉這些壞人,把葡萄園轉租給那些能按時交租的佃戶。」


誰跌在這塊石頭上,誰就粉身碎骨;這塊石頭掉在誰的身上,也要把誰砸爛。」]


在那些日子裡,懷孕的女人和哺育嬰兒的母親就苦了!


那些日子裡,懷孕的女人和哺育嬰兒的母親就苦了!


至於不要我作他們的王的那些敵人,把他們帶來,在我面前殺掉吧!』」


日子將到,那時候你的仇敵要造土壘包圍你,從四面困住你。


因為日子就要到了,人要說:『未生育、未懷過胎、未哺育嬰兒的,多麼幸運哪!』


想到目前處境的艱難,我認為人最好能夠安於現狀。


他們甚至要阻止我們向外邦人傳講那會使外邦人得救的信息。這樣,他們不斷地累積自己的罪,惡貫滿盈;上帝的義憤終於臨到他們的身上。


不可忘記行善和幫助別人,因為這樣的祭物是上帝所喜歡的。


那麼,你們有錢的人,聽我說:你們要為那就要臨到的災難痛哭哀號!


審判的時候到了,上帝家的兒女要先受審判。如果審判要從我們開始,那麼,不信上帝福音的人會有什麼結局呢?


跟著我們:

廣告


廣告