Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 21:23 - 中文標準譯本

23 在那些日子裡,孕婦和哺乳的女人有禍了!因為將有大苦難臨到這地,也有震怒臨到這民。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 那時,孕婦和哺育嬰兒的母親們可就遭殃了!因為將有大災難降在這地方,烈怒要臨到這些百姓。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

23 在那些日子裏,懷孕的和哺乳的有禍了,因為要有大災難降在這地方,有義怒臨到這人民。

參見章節 複製

新譯本

23 當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了!因為大災難要臨到這地,烈怒要臨到這民。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。

參見章節 複製




路加福音 21:23
18 交叉參考  

慈心的婦女親手煮自己的孩子—— 在我子民敗亡的時候, 孩子成為她們的食物。


他說:「看哪,我要使你明白在那憤怒的末期將要發生的事,因為這是關於所定的末後時期。


他們問耶穌:「你聽見這些小孩在說什麼嗎?」 耶穌回答他們,說:「是的,聽見了。難道你們從來沒有讀過『從孩子和吃奶嬰兒的口中,你預備了讚美』這話嗎?」


他們回答說:「他會狠狠地除滅那些惡人,把葡萄園另租給按時交果子的農夫們。」


那跌落在這石頭上的人,就將被破碎;這石頭落在誰的身上,就會把誰砸得稀爛。」


在那些日子裡,孕婦和哺乳的女人有禍了!


在那些日子裡,孕婦和哺乳的女人有禍了!


不過我的這些敵人,就是不要我做王統治他們的人,把他們帶到這裡來,在我面前殺掉!」


因為日子將臨到你,你的敵人要築起壁壘包圍你,四面困住你。


看,日子將要來到,那時人們會說:『不能生育、沒有懷過胎和沒有乳養過嬰兒的,是蒙福的!』


實際上,由於現今的艱難,我認為一個人保持現狀是合宜的,這才是好的。


阻止我們向外邦人傳道使外邦人得救。這樣,他們常常積滿自己的罪孽,而神的震怒在最後臨到了他們身上!


你們不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是蒙神喜悅的。


現在來吧,你們這些富有的人哪!應當為那些將要臨到你們的慘禍而痛哭、哀號!


因為時候到了,審判要從神的家開始。如果先從我們開始,那麼,那些不肯信從神福音的人會有什麼樣的結局呢?


跟著我們:

廣告


廣告