Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:26 - 新標點和合本 神版

26 因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 鑒於目前時勢艱難,我認為各人最好是安於現狀。

參見章節 複製

新譯本

26 為了目前的困難,我認為人最好能保持現狀。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 實際上,由於現今的艱難,我認為一個人保持現狀是合宜的,這才是好的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。

參見章節 複製

和合本修訂版

26 因現今的艱難,據我看來,人不如安於現狀。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

26 想到目前處境的艱難,我認為人最好能夠安於現狀。

參見章節 複製




哥林多前書 7:26
11 交叉參考  

當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了。


當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。


論到你們信上所提的事,我說男不近女倒好。


你有妻子纏着呢,就不要求脫離;你沒有妻子纏着呢,就不要求妻子。


你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪。然而這等人肉身必受苦難,我卻願意你們免這苦難。


我對着沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。


我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。


因為時候到了,審判要從神的家起首。若是先從我們起首,那不信從神福音的人將有何等的結局呢?


跟著我們:

廣告


廣告