線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 2:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你曾經搶劫許多國家,現在那些劫後餘生的人要搶劫你;因為你殺人,你侵犯了世上的人和他們的城市。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們從前擄掠許多國家, 殺人流血, 摧毀他們的土地、城市和人民, 所以各國的餘民必掠奪你們。

參見章節

新譯本

因你搶掠多國,殺人流血, 向全地各城和其中所有居民施行暴力, 所以剩下的人也必搶掠你。

參見章節

中文標準譯本

你既然擄奪了許多民族, 他們剩餘的國民也都擄奪你, 因為你殺人流血, 向全地各城和其中所有的居民施行殘暴。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因你搶奪許多的國,殺人流血, 向國內的城並城中一切居民施行強暴, 所以各國剩下的民都必搶奪你。

參見章節

新標點和合本 神版

因你搶奪許多的國,殺人流血, 向國內的城並城中一切居民施行強暴, 所以各國剩下的民都必搶奪你。

參見章節

和合本修訂版

因你搶奪許多國家, 流人的血,向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴, 各國殘存之民都必搶奪你。

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 2:8
33 交叉參考  

巴比倫哪,你要被毀滅; 照著你加給我們的殘暴報復你的人, 他是多麼有福啊!


上主要為他們辯護;誰危害他們的生命,上主要照樣取那人的生命。


我們的敵人要遭殃了!他們一向搶奪別人,卻從來沒有被人搶奪過;他們欺詐人,卻沒有被人欺詐過。但是等他們不能再搶奪欺詐,他們就要被人家搶奪欺詐了。


他們的戰利品都被敵人搶走,像農作物被過境的蝗蟲吃光一樣。


我曾對我的子民發怒, 不再把他們當自己的子民。 我曾使他們屈服在你權下; 你對他們毫無仁慈, 對老年人也殘酷無情。


所有的國家都要臣服於他和他的兒子、孫子,直到他的帝國衰敗。那時,他要服侍列強和列強的大王。


然而,吞吃你們的,要被吞吃; 你們所有的敵人要被擄。 壓迫你們的,要被壓迫; 劫奪你們的,要被劫奪。


「弓箭手啊,要列陣進攻,包圍巴比倫!要拉弓,把箭頭都對準巴比倫,因為它得罪我—上主。


從巴比倫逃出來的難民回到耶路撒冷,他們述說上主—我們的上帝怎樣因巴比倫人燒毀聖殿而施報復。)


摧毀它的馬隊和戰車! 殺死它的傭兵; 他們多麼脆弱! 毀滅它的財寶; 隨意搶奪劫掠!


巴比倫有許多河流,有許多財寶,可是它的終局到了,它的命運定了。


上主說:「猶大人民哪,你們將親眼看見我向巴比倫和它的人民報復,因為他們作惡危害錫安。


我要懲罰巴比倫的神明彼勒,逼它交出搶奪的財產。列國不再拜它。 「巴比倫的城牆倒塌了!


當北方的毀滅者摧毀巴比倫的時候,天地間的一切都要歡呼高唱。


現在巴比倫突然陷落,毀滅了!你們要為它哀哭!找膏藥來裹它的傷口,也許還能治好它。


到了你生意興隆,你就殘暴犯罪。所以,我逼你離開我的聖山;那保護你的天使趕你離開那珠寶閃耀的地方。


他們不必到野外撿柴,也不必到森林砍木柴,因為他們有被丟棄的武器當柴燒。他們要搶劫那些搶過他們的人,掠奪那些奪過他們的人。」至高的上主這樣宣布了。


至高的上主這樣說:「那些人在他們的宮殿裡堆滿了搶劫和剝削來的財富;他們不懂得什麼是公平交易。


我—上主審判萬國的日子就到了。 以東啊,你將照你所做的得到報應; 你付出什麼,一定得回什麼。


但你的詭計使你的家蒙羞。你毀滅了許多國家,自己招來毀滅。


你砍伐了黎巴嫩的樹林,現在你要被砍倒了。你殺戮了林中的動物,現在這些動物要驚嚇你。這事會發生;因為你殺人,你侵犯了世上的人和他們的城市。


我卻對那些享安逸的國家發怒。因為正當我抑制對我子民的怒氣時,它們卻增加了我子民的痛苦。


上主要使那些跟耶路撒冷爭戰的國家的人患可怕的疾病。他們還活著,肉就爛掉,眼睛和舌頭也都爛掉。


他們高聲呼喊:「神聖而信實的主宰啊!什麼時候你才審判地上的人、為我們所流的血伸冤呢?」