Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 39:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 他們不必到野外撿柴,也不必到森林砍木柴,因為他們有被丟棄的武器當柴燒。他們要搶劫那些搶過他們的人,掠奪那些奪過他們的人。」至高的上主這樣宣布了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 他們不必到田間拾柴,或到林中伐木,因為有兵器當柴燒。他們要搶奪那些搶奪過他們的人,擄掠那些擄掠過他們的人。這是主耶和華說的。

參見章節 複製

新譯本

10 他們不必從田野撿柴,也不必從樹林裡伐木,因為他們必把武器當柴燒;他們必搶劫那些曾搶劫他們的人,掠奪那些掠奪他們的人。這是主耶和華的宣告。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 甚至他們不必從田野撿柴,也不必從樹林伐木;因為他們要用器械燒火,並且搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人。這是主耶和華說的。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 甚至他們不必從田野撿柴,也不必從樹林伐木;因為他們要用器械燒火,並且搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人。這是主耶和華說的。」

參見章節 複製

和合本修訂版

10 他們不必從田野撿柴,也不必從森林伐木,因為他們要用這些軍器燒火。他們要搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人。這是主耶和華說的。」

參見章節 複製

北京官話譯本

10 他們不用從田野取柴、不用從樹林伐木、因為他們都用器械燒火、敵人要搶奪他們、他們反倒搶奪敵人、敵人要擄掠他們、他們反倒擄掠敵人、這是上主耶和華說的。

參見章節 複製




以西結書 39:10
13 交叉參考  

上主使埃及人尊敬他的子民;他們要什麼,埃及人就給什麼。這樣,以色列人帶走了埃及人的財富。


每一個以色列女子要到鄰居的家去,並向埃及婦女索取金銀首飾和衣服。以色列人要把這些東西給兒女穿戴,這樣就把埃及人的財富帶走。」


許多國家來協助他們,帶他們回到上主所賜的土地,而且要作他們的奴婢,服事他們。從前俘虜以色列人的,現在反倒成了以色列人的奴隸;以色列人要統治那些從前虐待他們的人。


我們的敵人要遭殃了!他們一向搶奪別人,卻從來沒有被人搶奪過;他們欺詐人,卻沒有被人欺詐過。但是等他們不能再搶奪欺詐,他們就要被人家搶奪欺詐了。


上主說:「這事發生以後,我要在以色列,在死海東岸的『旅人谷』找一塊墳地給歌革。歌革和他的部隊都要葬在那裡。這山谷要叫做『歌革軍谷』。


在列國中,以色列殘存之民要像猛獅在森林獵取食物,像幼獅衝進牧場摧殘群羊,誰也不能抵擋。


你曾經搶劫許多國家,現在那些劫後餘生的人要搶劫你;因為你殺人,你侵犯了世上的人和他們的城市。


上主啊,是不是河流使你發怒? 是不是海洋使你生氣? 你駕雲而來; 烏雲作你的戰車。 你使你的子民戰勝。


猶大人要為耶路撒冷爭戰;他們要掠奪所有國家的財寶—許多金子、銀子,和衣服。


因為,你們怎樣評斷人,上帝也要照樣審斷你們;你們用什麼量器來量,上帝也要用同樣的量器量給你們。


那該被俘虜的,一定會被俘虜;那該在刀下喪生的,一定會在刀下喪生。因此,上帝的子民都需要有耐心和信心。」


她怎樣待你們,就怎樣待她, 照她所做的加倍報應她。 她怎樣調酒給你們, 就用雙倍濃烈的酒倒滿她的杯!


跟著我們:

廣告


廣告