線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 40:24 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們像幼小的植物, 剛剛抽芽長根。 上主一吹風,就都枯乾; 旋風一起,他們就像麥稭被吹散了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們剛被栽上, 剛被種上, 剛在土裡扎根, 上帝一吹,他們便枯乾了, 暴風將他們像碎稭一樣吹去。

參見章節

新譯本

他們才剛剛栽上, 剛剛種上, 他們的樹頭剛剛在地裡扎根, 他一吹在其上,他們就枯乾了, 旋風把他們像碎稭一樣吹去。

參見章節

中文標準譯本

他們剛被栽下,剛被種下, 根莖剛在地裡扎下, 神向他們一吹氣, 他們就枯乾了, 狂風把他們像麥稭一樣吹走。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們是剛才栽上, 剛才種上, 根也剛才扎在地裏, 他一吹在其上,便都枯乾; 旋風將他們吹去,像碎稭一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

他們是剛才栽上, 剛才種上, 根也剛才扎在地裏, 他一吹在其上,便都枯乾; 旋風將他們吹去,像碎稭一樣。

參見章節

和合本修訂版

他們剛栽上, 剛種好, 根也剛扎在地裏, 經他一吹,就都枯乾; 旋風將他們吹去,像碎秸一樣。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 40:24
28 交叉參考  

上主一斥責敵人, 在烈怒下向他們吼叫, 海底就暴露出來, 大地的根基也都赤裸。


於是耶戶把亞哈那些住在耶斯列的親屬、官員、親密的朋友,和祭司,統統殺光,一個也沒有留下。


他曾把他們吹散,像風中的麥稭嗎? 他曾把他們捲走,像暴風雨中的塵土嗎?


上帝的氣息消滅他們; 他的忿怒使他們喪亡。


它的根盤繞著岩石, 牢牢地扎在石縫裡。


他們將在料想不到的一剎那, 像敗草一樣被上帝的烈怒吹散。


我的上帝啊,求你分散他們,像吹散灰塵, 使他們像糠秕被風捲走。


他要以公道維護窮人; 他要保障孤苦無助者的權益。 他要下令懲罰罪人; 他要處死邪惡人。


即使在你們栽種的同一天它們就長苗開花,也不可能有收成。你們只有憂愁絕望罷了。


列強侵犯有如波浪;但是上帝阻止了它們,使它們退卻,像山谷風中的塵土,像旋風中被吹散的麥稭。


遠古的時候,上主已經準備好一個地方,有大火要焚燒亞述皇帝;那是一個寬廣的地方,叫陀斐特,堆滿著木柴。上主要吹出一口氣,像硫磺焚燒那一堆木柴。


上主要使亞述皇帝聽信謠言,趕回本國,在本土被殺。」


上主吹起一陣風, 草就枯乾,花就凋謝; 人跟花草沒有兩樣。


你要把它們簸揚起來, 讓風吹散,讓颶風把它們颳走。 但是你要歡喜,因為我是你的上主; 你要讚美我—以色列神聖的上帝。


誰從東方引來那征服者, 使他所向無敵? 誰使他戰勝許多國家, 打敗了許多君王? 他的刀殺人,如摧枯拉朽; 他的箭射人,使他們像風前的禾稭。


他說:這人註定要喪失兒女, 成為一事無成的人! 他沒有後代好繼承大衛的王位; 沒有一人可統治猶大。 我—上主這樣宣布了。


瞧吧,上主的震怒像強烈的旋風,在壞人頭上旋轉。


雖然以色列像野草一樣繁盛,我要叫炎熱的東風從曠野颳來,把水源和井水吹乾;我要奪走他們一切的財寶。


所以,這些人都要像晨霧朝露,太陽一出來就消失。他們要像禾場上的麥稭,像煙囪冒出的煙,風一吹就消散。


以下是上主有關亞述人的宣告:「他們不會有後代好保存他們的姓氏。我要除掉他們神廟中的偶像。我要為亞述人預備墳墓,他們不配存活!」


「你們期望豐收,結果是歉收;你們把收穫帶回家裡,我卻把它吹掉。我為什麼這樣做呢?因為我的聖殿荒廢,而你們卻都忙著建造自己的房屋。


我像旋風一樣把他們捲走,使他們住在陌生的外國。這片美好的土地成為荒涼、人煙絕跡的地方。」


上主要在他子民頭上顯現; 他射箭有如閃電。 至高的上主要吹號角; 他要在暴風雨中從南方而來。