線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 26:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上主啊,你把完全的平安 賜給意志堅強的人, 賜給信靠你的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

你使堅信不移的人全然平安, 因為他們信靠你。

參見章節

新譯本

專心倚靠你的,你必保護他一切平安, 因為他倚靠你。

參見章節

中文標準譯本

那靠著你心意堅定的, 你會守護他完全平安, 因為他依靠你。

參見章節

新標點和合本 上帝版

堅心倚賴你的, 你必保守他十分平安, 因為他倚靠你。

參見章節

新標點和合本 神版

堅心倚賴你的, 你必保守他十分平安, 因為他倚靠你。

參見章節

和合本修訂版

堅心倚賴你的,你必保守他十分平安, 因為他倚靠你。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 26:3
34 交叉參考  

他們信靠上帝,向他祈求幫助,上帝垂聽他們的禱告,把夏甲人和他們的盟國都交在他們手中。


猶大人得勝了,因為他們倚靠上主—他們祖宗的上帝。


以前古實和利比亞不是有強大的軍隊、又有許多戰車和騎兵嗎?可是你倚靠上主,他就使你勝過他們。


愛慕你法律的人將享太平, 什麼都不能使他們跌倒。


信靠上主的人像錫安山, 永遠屹立,堅定不移!


上主啊,認識你的人要倚靠你; 你不撇棄尋求你的人。


瞧吧,上帝是我的救主; 我要信賴他,我不懼怕。 上主是我的力量,是我的詩歌; 他拯救了我。


上主啊,求你使我們繁榮; 我們一切的成就都出於你。


如果我子民的敵人要我保護,就得先跟我講和。對啦,他們得先跟我講和。」


那些到埃及去求救的人要遭殃了!他們倚賴埃及龐大的軍力—戰馬、戰車,和步兵,卻不倚靠以色列神聖的上帝,不求上主的幫助。


因為人人行為正直;他們將永遠安居樂業。


上帝子民的家穩妥安全,無憂無慮。


世上有誰比我的僕人更盲目? 有誰比我差遣的使者更耳聾?


我—上主呼召你,賜力量給你, 使你在世上主持公道。 我要藉著你跟世人立約; 我要使你成為萬國之光。


你們還自以為是聖城的人民, 所倚賴的是以色列的上帝, 他的名是上主—萬軍的統帥。


上主對他的子民這樣說: 悅納你的時候一到,我就垂聽你; 拯救你的時機一來,我就幫助你。 我要保護你,看顧你, 藉著你與萬民立約。 我要讓你返回那荒廢了的地方, 讓你重建家園。


上主這樣說: 你們以為我趕走你們的母親, 那麼,我給她的休書在哪裡呢? 你們以為我把你們賣給債主, 那麼,究竟是賣給哪一個呢? 你們被賣是因你們的罪; 你們的母親被拋棄是因你們的惡行。


凡是尊重上主、 聽從他僕人教訓的人, 縱使走在黑暗中, 仍將信靠上主,倚賴上帝。


上主這樣說:「我要使你們長久繁榮;萬國的財富要像川流不息的溪水流到你們那裡。你們將像一個由母親親自餵奶的孩子,在母親懷抱中受撫慰愛護。


我要保護你安全;你不至於死在刀下。你一定能保全生命,因為你信靠我。我—上主這樣宣布了。」


如果我們所敬拜的上帝能救我們脫離烈火熊熊的窯和你的手,他一定會救我們。


王說:「願沙得拉、米沙、亞伯尼歌的上帝得到稱頌!他差派天使來解救信靠他的僕人。他們寧願冒生命的危險違抗我的命令,也不肯俯伏拜任何神明;他們專一敬拜他們的上帝。


王非常高興,命令侍從把但以理救出來。於是他們把但以理拉出坑來,看見他一點傷都沒有,因為他信靠上帝。


他要帶來和平。 當亞述人侵佔我們的領土、衝破我們防線的時候,我們要派最強的將領跟他們作戰。


「我留下平安給你們,我把我的平安賜給你們。我所給你們的,跟世人所給的不同。你們心裡不要愁煩,也不要害怕。


我把這件事告訴你們,是要使你們因跟我連結而有平安。在世上,你們有苦難;但是你們要勇敢,我已經勝過了世界!」


既然我們因信得以被稱為義人,就藉著我們的主耶穌基督跟上帝有了和睦的關係。


上帝所賜那超越人所能理解的平安,會藉著基督耶穌,保守你們的心懷意念。